# translation of kio_sieve.po to Czech # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Ivo Jánský , 2003. # Lukáš Tinkl , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-27 11:21+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" #: sieve.cpp:332 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Připojuji k %1..." #: sieve.cpp:335 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Spojení se serverem bylo ztraceno." #: sieve.cpp:347 msgid "Server identification failed." msgstr "Npodařilo se identifikovat server." #: sieve.cpp:374 msgid "Authenticating user..." msgstr "Ověřování uživatele..." #: sieve.cpp:377 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentifikace selhala." #: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 msgid "Done." msgstr "Hotovo." #: sieve.cpp:453 msgid "Activating script..." msgstr "Aktivuji skript..." #: sieve.cpp:469 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Při spouštění skriptu nastala chyba." #: sieve.cpp:487 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Při deaktivaci skriptu nastala chyba." #: sieve.cpp:515 msgid "Sending data..." msgstr "Posílám data..." #: sieve.cpp:532 msgid "KIO data supply error." msgstr "Chyba dat KIO." #: sieve.cpp:559 msgid "Quota exceeded" msgstr "Kvóta byla překročena" #: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 msgid "Network error." msgstr "Chyba sítě." #: sieve.cpp:603 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "Kontroluji dokončení uploadování..." #: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "This is probably due to errors in the script.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "Skriptu se nepodařilo úspěšně uploadovat.\n" "Je to pravděpodobně následkem chyb ve skriptu.\n" "Server odpověděl:\n" "%1" #: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." msgstr "" "Skriptu se nepodařilo úspěšně uploadovat.\n" "Je to možné, že skript je chybný." #: sieve.cpp:681 msgid "Retrieving data..." msgstr "Přijímám data..." #: sieve.cpp:730 msgid "Finishing up..." msgstr "Doončuji..." #: sieve.cpp:738 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "Nastala chyba protokolu při vyjednávání stažení skriptu." #: sieve.cpp:750 msgid "Folders are not supported." msgstr "Složky nejsou podporovány." #: sieve.cpp:758 msgid "Deleting file..." msgstr "Mažu soubor..." #: sieve.cpp:773 msgid "The server would not delete the file." msgstr "Server nesmazal soubor." #: sieve.cpp:792 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "Nepodařila se změna oprávnění na nic kromě 0700 (aktivní) a 0600 (neaktivní " "skript)." #: sieve.cpp:941 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Nebyly poskutnuty žádné ověřovací detaily." #: sieve.cpp:999 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "Autentizační detaily Sieve" #: sieve.cpp:1000 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" msgstr "" "Zadejte prosím detaily pro ověření u vašeho sieve účtu (obvykle stejné jako " "vaše emailové heslo):" #: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" "Choose a different authentication method to %1." msgstr "" "Nastala chyba protokolu během ověřování.\n" "Vyberte jinou ověřovací metodu pro %1." #: sieve.cpp:1127 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" "Most likely the password is wrong.\n" "The server responded:\n" "%1" msgstr "" "Ověření selhalo.\n" "S největší pravděpodobností je špatné heslo.\n" "Server odpověděl:\n" "%1" #: sieve.cpp:1205 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Nastala chyba protokolu." #~ msgid "No compatible authentication methods found." #~ msgstr "Nenalezena žádná kompatibilní metoda autentizace."