# translation of appletproxy.po to Kashubian # # Mark Kwidzińsczi , 2006. # Michôł Òstrowsczi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 14:37+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "Lopk desktop apletu " #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "Kònfigùracëjny lopk jaczi mô òstac ùżëty" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "Nôwrotny identifikator DCOP kòntenera apletu" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Pòstrzédnik apletów panelu." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "Felëje lopk pùltu" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "Pòstrzédnik apletów nie mógł òstac zrëszony bez jiwrë z łączbą DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Fela ladowaniô apletu" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" "Pòstrzédnik apletów nie mógł òstac zrëszony bez jiwrë z registracëją DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "Pòstrzédnik apletów nie mógł wladowac wëdowiédzë apletu z %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "Aplet %1 nie mógł òstac wladowóny przez pòstrzédnika apletów." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "Pòstrzédnik apletów nie mógł sã zadokòwac w panelu bez jiwrë z łączbą DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "Pòstrzédnik apletów nie mógł sã zadokòwac w panelu."