# translation of dockbarextension.po to Kashubian # # Mark Kwidzińsczi , 2006. # Michôł Òstrowsczi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 16:00+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: dockbarextension.cpp:327 #, c-format msgid "The following dockbar applets could not be started: %1" msgstr "" "Nôslédny apletë lëstwë dokòwaniô programów nie mògłë òstac zrëszoné: %1" #: dockbarextension.cpp:327 msgid "kicker: information" msgstr "kicker: wëdowiédzô" #: dockcontainer.cpp:150 msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2" msgstr "Wpiszë pòlét dlô apletu %1.%2" #: dockcontainer.cpp:151 msgid "" "This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " "command line necessary to launch it the next time TDE starts up" msgstr "" "Nen aplet nie dzejô pòprôwno ë lëstew przërzeszaniô programów nie bëła w " "sztãdze nalezc mùszëbnegò pòlétu do zrëszëniô gò przë nôslednym zrëszënim TDE" #: dockcontainer.cpp:174 msgid "Kill This Applet" msgstr "Zakùńczë nen aplet" #: dockcontainer.cpp:175 msgid "Change Command" msgstr "Zmieni pòlét"