# translation of kickermenu_kate.po to Kashubian # # Michôł Òstrowsczi , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 18:20+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: katesessionmenu.cpp:69 msgid "Start Kate (no arguments)" msgstr "Zrëszë Kate (bez argùmentów)" #: katesessionmenu.cpp:72 msgid "New Kate Session" msgstr "Nowô sesëja Kate" #: katesessionmenu.cpp:75 msgid "New Anonymous Session" msgstr "Nowô anonimòwô sesëja" #: katesessionmenu.cpp:95 msgid "Unnamed" msgstr "" #: katesessionmenu.cpp:120 msgid "Reload Session List" msgstr "Wladëjë znowa lëstã sesëji" #: katesessionmenu.cpp:136 msgid "Session Name" msgstr "Miono sesëji" #: katesessionmenu.cpp:137 msgid "Please enter a name for the new session" msgstr "Proszã pòdac miono nowi sesëji" #: katesessionmenu.cpp:144 msgid "" "An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " "such a session?" msgstr "" "Nienazwônô sesëja nie mdze aùtomatno zapisywónô. Jes të gwës, że chcesz " "ùsôdzëc taką sesëjã?" #: katesessionmenu.cpp:146 msgid "Create anonymous session?" msgstr "Ùsôdzëc anonimòwą sesëjã?" #: katesessionmenu.cpp:153 msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" msgstr "Je ju sesëja ò mionie %1. Chcesz òtemknąc nã sesëjã?" #: katesessionmenu.cpp:154 msgid "Session exists" msgstr "Sesëjô ju òbstoji"