# translation of kpager.po to Kashubian # # Michôł Òstrowsczi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 13:44+0200\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michôł Òstrowsczi" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "michol@linuxcsb.org" #: config.cpp:49 msgid "Enable window dragging" msgstr "Włączë przecyganié òknów" #: config.cpp:57 msgid "Show name" msgstr "Pòkażë miono" #: config.cpp:59 msgid "Show number" msgstr "Pòkażë numer" #: config.cpp:61 msgid "Show background" msgstr "Pòkażë spòdlé" #: config.cpp:63 msgid "Show windows" msgstr "Pòkażë òkna" #: config.cpp:66 msgid "Type of Window" msgstr "Ôrt òkna" #: config.cpp:71 msgid "Plain" msgstr "Jednotne" #: config.cpp:72 msgid "Icon" msgstr "Ikòna" #: config.cpp:74 msgid "Pixmap" msgstr "Òbrôzk" #: config.cpp:80 msgid "Layout" msgstr "Ùkłôd" #: config.cpp:84 msgid "Classical" msgstr "Klasykòwi" #: kpager.cpp:334 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimalizëjë" #: kpager.cpp:335 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksymalizëjë" #: kpager.cpp:340 msgid "&To Desktop" msgstr "Na &pùlt" #: kpager.cpp:592 msgid "&All Desktops" msgstr "&Wszëtczé pùltë" #: main.cpp:37 msgid "Create pager but keep the window hidden" msgstr "Ùsadzë pòdzérk pùltu, le zatacë òkno" #: main.cpp:68 msgid "Desktop Overview" msgstr "Pòdzérk pùltów" #: main.cpp:73 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "Òryginalny ùsôdzca/òpiekùn" #: main.cpp:76 main.cpp:78 msgid "Developer" msgstr "Ùsôdzca" #: main.cpp:95 msgid "Desktop Pager" msgstr "Pòdzérk pùltu"