# translation of libkickermenu_konsole.po to Kashubian # # Michôł Òstrowsczi , 2006. # Mark Kwidzińsczi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 08:52+0200\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: konsole_mnu.cpp:151 msgid "New Session at Bookmark" msgstr "Nowô sesëjô z załóżczi" #: konsole_mnu.cpp:188 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Screen w %1" #: konsole_mnu.cpp:225 msgid "New Session Using Profile" msgstr "Nowô sesëjô z profilë" #: konsole_mnu.cpp:236 msgid "Reload Sessions" msgstr "Zladëjë sesëjô znowa" #: konsolebookmarkmenu.cpp:93 msgid "Netscape Bookmarks" msgstr "Załóżczi Netscape"