# translation of naughtyapplet.po to Kashubian # # Michôł Òstrowsczi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-23 16:29+0200\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: NaughtyApplet.cpp:111 msgid "" "A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a " "bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" "Programa '%1' przëscygô jinë na Twòjim kòmpùtrzë. Mòże bëc, że mô jaką felã w " "se, abò je blós zajãtô robòtã.\n" "Czë zakùńczëc nã programã?" #: NaughtyApplet.cpp:116 msgid "Keep Running" msgstr "Niech robi dali" #: NaughtyApplet.cpp:122 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" msgstr "Òd tegò sztërkù ignorowac robiące programë '%1'?" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Ignore" msgstr "Ignorëjë" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Do Not Ignore" msgstr "Nie ignorëjë" #: NaughtyApplet.cpp:162 msgid "Naughty applet" msgstr "Chwôtajk procesów" #: NaughtyApplet.cpp:164 msgid "Runaway process catcher" msgstr "Chwôtajk procesów" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" msgstr "&Zamanówszosc ùaktualnianiô:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:56 msgid "CPU &load threshold:" msgstr "&Parg òbladowaniô CPU:" #: NaughtyConfigDialog.cpp:62 msgid "&Programs to Ignore" msgstr "&Ignorowóne programë" #: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279 msgid "Unknown" msgstr "Nieznóny" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org"