# translation of tdeio_thumbnail.po to Kashubian # # Michôł Òstrowsczi , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-18 19:43+0100\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi \n" "Language-Team: Kashubian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || " "n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: thumbnail.cpp:174 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Nie je pòdóny ôrt MIME." #: thumbnail.cpp:184 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Nie je pòdónô miara abò je nieprawidłowô." #: thumbnail.cpp:265 msgid "No plugin specified." msgstr "Nie je pòdóny plugins." #: thumbnail.cpp:283 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Nie mòże wczëtac programù robiącegò miniaturczi %1" #: thumbnail.cpp:291 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Nie mòże zrobic miniaturczi dlô %1" #: thumbnail.cpp:358 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Robienié miniaturków nie darzëło sã." #: thumbnail.cpp:373 msgid "Could not write image." msgstr "Nie mòże zapisac òbrôzka." #: thumbnail.cpp:398 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Nie darzëło sã pòdłączenié do segmentu dzelony pamiãcë %1" #: thumbnail.cpp:403 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Òbrôzk je za wiôldżi dlô segmentu dzelony pamiãcë"