# translation of ffrs.po to Cymraeg # KD at KGyfieithu , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 11:33+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ffrs.cpp:188 msgid "Foreign Region" msgstr "Ardal Dramor" #: ffrs.cpp:188 msgid "French Foreign Region" msgstr "Ardal Dramor Ffrengig" #: ffrs.cpp:194 msgid "Width:" msgstr "Lled:" #: ffrs.cpp:200 msgid "Height:" msgstr "Taldra:" #: ffrs.cpp:206 msgid "Visible block size:" msgstr "Maint y bloc gweladwy:" #: ffrs.cpp:212 msgid "Transparent block size:" msgstr "Maint y bloc tryloyw:" #: ffrs.cpp:218 msgid "Update interval:" msgstr "Cyfnod diweddaru:" #: ffrs.cpp:224 msgid "Foreground color:" msgstr "Lliw blaendir:" #: ffrs.cpp:229 msgid "Background color:" msgstr "Lliw cefndir:" #, fuzzy #~ msgid "Right" #~ msgstr "Taldra:"