# translation of kateinsertcommand.po to Cymraeg # Bwrdd Gwaith yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # www.kyfieithu.co.uk, www.gyfieithu.co.uk, 2003. # KD at KGyfieithu , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 14:07+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "www.gyfieithu.co.uk\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "Mewnosod Gorchymyn..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " "be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "Access Restrictions" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 msgid "A process is currently being executed." msgstr "Gweithredir proses ar hyn o bryd." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 #, fuzzy msgid "Could not kill command." msgstr "Methu lladd y gorchymyn :o((" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Kill Failed" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 msgid "" "Executing command:\n" "%1\n" "\n" "Press 'Cancel' to abort." msgstr "" "Gweithredu gorchymyn:\n" " %1\n" " \n" " Gwasgwch 'Diddymu' i'w atal." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 #, c-format msgid "Command exited with status %1" msgstr "Daeth y gorchymyn i ben gyda cyflwr %1" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 msgid "Oops!" msgstr "Wps!" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Mewnosod Gorchymyn" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 msgid "Enter &command:" msgstr "Rhowch &orchymyn:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 msgid "Choose &working folder:" msgstr "Dewiswch blygell &weithio:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 msgid "Insert Std&Err messages" msgstr "Mewnosod negeseuon Std&Err" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 msgid "&Print command name" msgstr "&Argraffu enw'r gorchymyn" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 #, fuzzy msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." msgstr "" "Mewnosodwch y gorchymyn plisgyn, yr ydych eisiau i'r allbwn ohono gael ei " "fewnosod yn eich dogfen. Croeso i chi ddefnyddio pipell neu ddwy os dyna sy'n " "mynd รข'ch ffansi;-)" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 msgid "" "Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd " "&& '" msgstr "" "Gosod plygell weithio'r gorchymyn. Y gorchymyn a weithredir yw 'cd " "&& '" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 #, fuzzy msgid "" "Check this if you want the error output from inserted as well.\n" "Some commands, such as locate, print everything to STDERR" msgstr "" "Brithwch hyn os ydych am i allbwn gwallau o " "gael ei fewnosod hefyd.\n" "Mae rhai gorchmynion, fel locate, yn argraffu popeth i STDERR" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 msgid "" "If you check this, the command string will be printed followed by a newline " "before the output." msgstr "" "Os brithwch hyn, argraffir llinyn y gorchymyn, wedi'i ddilyn gan linell newydd " "cyn yr allbwn." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 msgid "Remember" msgstr "Cofiwch" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 msgid "Co&mmands" msgstr "Go&rchmynion" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 msgid "Start In" msgstr "Dechrau Yn" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 msgid "Application &working folder" msgstr "Plygell &weithio'r cymhwysiad" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 msgid "&Document folder" msgstr "Plygell &ddogfenni" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 msgid "&Latest used working folder" msgstr "&Plygell weithio diweddaraf ei ddefnydd" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." msgstr "" "Gosod nifer y gorchmynion i'w cofio. Cedwir hanes y gorchmynion rhwng sesiynau." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 msgid "" "" "

Decides what is suggested as working folder for the command.

" "

Application Working Folder (default): " "The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " "your home folder.

" "

Document Folder: The folder of the document. Used only for " "local documents.

" "

Latest Working Folder: The folder used last time you used " "this plugin.

" msgstr "" "" "

Penderfynu beth i'w awgrymu fel plygell weithio y gorchymyn.

" "

Plygell Weithio'r Cymhwysiad (rhagosodedig): " "Y blygell a lansioch chi'r cymhwysiad sy'n gwesteio'r ategyn ohono, eich " "plygell gartref fel arfer.

" "

Plygell Ddogfenni: Plygell y ddogfen. Defnyddir ar gyfer " "dogfenni lleol yn unig.

" "

Plygell Weithio Ddiweddaraf: Y blygell a ddefnyddiwyd y " "tro diwethaf ichi ddefnyddio'r ategyn hwn.

" #: plugin_kateinsertcommand.h:76 #, fuzzy msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Mewnosod Gorchymyn" #: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Disgwyliwch" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Gwall!"