# translation of katexmltools.po to Cymraeg # Bwrdd Gwaith yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # www.kyfieithu.co.uk, www.gyfieithu.co.uk, 2003. # KD at KGyfieithu , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 11:39+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "www.gyfieithu.co.uk\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "Mewnosod &Elfen..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "&Cau Elfen" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "Neilltuo Meta &DTD..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "Neilltuo Meta DTD mewn Fformat XML" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " "DTD for this document type will now be loaded." msgstr "" "Adnabyddid y ffeil presennol fel dogfen o'r fath \"%1\". Llwythir y meta DTD " "ar gyfer y math yma o ddogfen yn awr." #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "Llwytho Meta DTD XML" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "Ni ellid agor y ffeil '%1'. Dychwelwyd gwall gan y gweinydd." #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "Gwall ategyn XML" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "Mewnosod Elfen XML" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 #, fuzzy msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "Mewnosodwch y tag XML a'i nodweddion. Darperir y \"<\", \">\" a'r tag cau." #: pseudo_dtd.cpp:48 msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "Methwyd dadansoddi'r ffeil '%1'. Sicrhewch bod yr XML yn dda ei ffurf." #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " "of this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " "for more information." msgstr "" "Nid yw'r ffeil '%1' yn y fformat disgwyliedig. Sicrhewch mai o'r math yma " "- \n" " -//Norman Walsh//DTDParse V2.0//EN\n" "yw'r ffeil.\n" "Cewch gynhyrchu ffasiwn ffeiliau efo dtdparse. Gweler dogfenniaeth ategyn " "Kate am ragor o wybodaeth." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "Dadansoddi meta DTD..." #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "&XML"