# translation of webarchiver.po to Cymraeg # Bwrdd Gwaith yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # www.kyfieithu.co.uk, www.gyfieithu.co.uk, 2003. # KD at KGyfieithu , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 13:55+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 16 #: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Web Archiver" msgstr "Archifydd Gwe" #: archivedialog.cpp:90 msgid "Unable to Open Web-Archive" msgstr "Methu Agor Yr Archif Gwe" #: archivedialog.cpp:91 msgid "" "Unable to open \n" " %1 \n" " for writing." msgstr "" "Methu agor \n" " %1 \n" " ar gyfer ysgrifennu." #: archivedialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "Could Not Open Temporary File" msgstr "Methu Agor Ffeil Dros Dro" #: archivedialog.cpp:126 #, fuzzy msgid "Could not open a temporary file" msgstr "Methu agor ffeil dros dro" #: archivedialog.cpp:157 msgid "Archiving webpage completed." msgstr "Archifio tudalen wê wedi gorffen." #: archivedialog.cpp:453 msgid "Downloading" msgstr "Lawrlwytho" #: archivedialog.cpp:468 msgid "Ok" msgstr "Iawn" #: plugin_webarchiver.cpp:57 msgid "Archive &Web Page..." msgstr "Archifo Tudalen &Wê..." #: plugin_webarchiver.cpp:90 msgid "*.war *.tgz|Web Archives" msgstr "*.war *.tgz|Archifau Wefannau" #: plugin_webarchiver.cpp:91 msgid "Save Page as Web-Archive" msgstr "Cadw Tudalen Fel Archif Gwe" #: plugin_webarchiver.cpp:96 msgid "Invalid URL" msgstr "URL Annilys" #: plugin_webarchiver.cpp:97 #, fuzzy msgid "" "The URL\n" "%1\n" "is not valid." msgstr "" "Nid yw'r URL \n" " %1\n" " yn ddilys\n" #: plugin_webarchiver.cpp:104 msgid "File Exists" msgstr "Mae'r Ffeil mewn Bod" #: plugin_webarchiver.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to overwrite:\n" "%1?" msgstr "" "Ydych chi wir eisiau trosysgrifo:\n" " %1?\n" #: plugin_webarchiver.cpp:106 msgid "Overwrite" msgstr "Trosysgrifo" #. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Bar Offer Ychwanegol" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 43 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Local File" msgstr "Ffeil Lleol" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 51 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "I:" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 59 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Archiving:" msgstr "Archifo" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 75 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Original URL" msgstr "URL Gwreiddiol" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 88 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #. i18n: file archiveviewbase.ui line 99 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Cyflwr"