# translation of kcmxinerama.po to Cymraeg # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # KGyfieithu , 2003. # KD at KGyfieithu , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 17:25+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kyfieithu@dotmon.com" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "Ffurfweddwr Aml Ddangosydd TDE" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(h)(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "

Multiple Monitors

This module allows you to configure TDE support " "for multiple monitors." msgstr "" "

Aml Ddangosyddion

Galluoga'r modwl yma i chi ffurfweddu cynhaliaeth " "TDE am aml ddangosyddion." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "Dangosydd %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "Dangosydd sy'n Cynnwys y Pwyntydd" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "

This module is only for configuring systems with a single desktop " "spread across multiple monitors. You do not appear to have this " "configuration.

" msgstr "" "

Ar gyfer ffurfweddu cysawdau âg un penbwrdd wedi'i daenu ar draws " "sawl dangosydd yw'r modwl hwn yn unig. Ni ymddengys fod gennych y ffurfwedd " "yma.

" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "Effeithia'ch gosodiadau ar gymhwysiadau newydd eu dechrau'n unig." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" msgstr "Aml Ddangosyddion TDE" #: xineramawidget.ui:22 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "Cyfesuryn X" #: xineramawidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "Cyfesuryn Y" #: xineramawidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "Cynhaliaeth Aml Ddangosydd" #: xineramawidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "Galluogi cynhaliaeth rhith-benbwrdd aml ddangosydd" #: xineramawidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "Galluogi cynhaliaeth gwrthiant ffenestri aml ddangosydd" #: xineramawidget.ui:114 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "Galluogi cynhaliaeth lleoli ffenestri aml ddangosydd" #: xineramawidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "Galluogi cynhaliaeth ehangu ffenestri aml ddangosydd" #: xineramawidget.ui:136 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "Galluogi cynhaliaeth sgrin lawn ar gyfer ffenestri aml ddangosydd" #: xineramawidget.ui:146 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "&Dynodi Pob Dangosydd" #: xineramawidget.ui:182 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "Dangos ffenestri anhrefnedig ar:" #: xineramawidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "Dangos sgrîn croeso TDE ar:" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Ffurf1"