# translation of krunapplet.po to Cymraeg # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # KGyfieithu , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:06+0100\n" "Last-Translator: KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: runapplet.cpp:59 msgid "Run command:" msgstr "Rhedeg gorchymyn:" #: runapplet.cpp:170 msgid "< Run" msgstr "< Rhedeg" #: runapplet.cpp:177 msgid "Run >" msgstr "Rhedeg >" #: runapplet.cpp:226 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "Rhaid i chi roi gorchymyn i'w weithredu neu URL i'w agor gyntaf." #: runapplet.cpp:237 #, fuzzy msgid "" "Unable to log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " "pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not " "be saved with a forced shutdown." msgstr "" "Methu allgofnodi'n gywir.\n" "Ni ellir cysylltu â'r trefnydd sesiynau. Gallwch geisio gorfodi ceuad i lawr " "drwy wasgu Rheoli+Eil+Ôl-fysell. (Ctrl+Alt+Backspace) Noder, serch hynny, na " "gedwir eich sesiwn cyfredol os ceuir i lawr yn orfodol." #: runapplet.cpp:268 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again" msgstr "" "Methwyd canfod y rhaglen neu'r gorchymun o'r enw %1" ". Cywirwch y gorchymun neu'r URL os gwelwch yn dda, a cheisiwch eto" #: runapplet.cpp:280 msgid "" "Could not run %1.\n" "Please correct the command or URL and try again." msgstr "" "Methwyd rhedeg %1.\n" "Cywirwch y gorchymun neu'r URL os gwelwch yn dda, a cheisiwch eto"