# translation of kthememanager.po to Cymraeg # KD at KGyfieithu , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 12:10+0100\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "KD" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kyfieithu@dotmon.com" #: knewthemedlg.cpp:27 msgid "New Theme" msgstr "Thema Newydd" #: kthememanager.cpp:48 msgid "TDE Theme Manager" msgstr "Rheolydd Thema TDE" #: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54 msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "" "Mae'r modiwl rheoli yma yn trin arsefydlu, gwaredu a chreu themau TDE " "gweledol." #: kthememanager.cpp:217 msgid "Theme Files" msgstr "Ffeiliau Thema" #: kthememanager.cpp:218 msgid "Select Theme File" msgstr "Dewis Ffeil Thema" #: kthememanager.cpp:252 msgid "Do you really want to remove the theme %1?" msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r thema %1?" #: kthememanager.cpp:253 msgid "Remove Theme" msgstr "Gwaredu Thema" #: kthememanager.cpp:275 msgid "My Theme" msgstr "Fy Thema" #: kthememanager.cpp:286 msgid "Theme %1 already exists." msgstr "Mae thema %1 mewn bod eisoes." #: kthememanager.cpp:306 #, c-format msgid "Your theme has been successfully created in %1." msgstr "Creuwyd eich thema yn lwyddiannus yn %1." #: kthememanager.cpp:307 msgid "Theme Created" msgstr "Creuwyd Thema" #: kthememanager.cpp:309 msgid "An error occurred while creating your theme." msgstr "Digwyddodd gwall wrth greu eich thema." #: kthememanager.cpp:310 msgid "Theme Not Created" msgstr "Ni Chreuwyd Thema" #: kthememanager.cpp:337 msgid "This theme does not contain a preview." msgstr "Nid yw'r thema yma yn cynnwys rhagolwg." #: kthememanager.cpp:342 msgid "Author: %1
Email: %2
Version: %3
Homepage: %4" msgstr "Awdur: %1
Ebost: %2
Fersiwn: %3
Tudalen Gartref: %4" #: kthemedlg.ui:50 #, no-c-format msgid "Choose your visual TDE theme:" msgstr "Dewis eich thema TDE gweledol:" #: kthemedlg.ui:75 #, no-c-format msgid "Get new themes..." msgstr "Nôl themau newydd..." #: kthemedlg.ui:78 #, no-c-format msgid "https://www.trinity-look.org/" msgstr "" #: kthemedlg.ui:81 #, no-c-format msgid "Go to the TDE themes website" msgstr "Mynd i'r wefan themau TDE" #: kthemedlg.ui:121 #, no-c-format msgid "&Remove Theme" msgstr "&Gwaredu Thema" #: kthemedlg.ui:129 #, no-c-format msgid "Create &New Theme..." msgstr "Creu Thema &Newydd..." #: kthemedlg.ui:137 #, no-c-format msgid "&Install New Theme..." msgstr "&Arsefydlu Thema Newydd..." #: kthemedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Theme" msgstr "Thema" #: kthemedlg.ui:191 #, no-c-format msgid "Customize your theme:" msgstr "Addasu eich thema:" #: kthemedlg.ui:236 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Cefndir" #: kthemedlg.ui:239 #, no-c-format msgid "Customize the desktop background" msgstr "Addasu cefndir y penbwrdd" #: kthemedlg.ui:276 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Lliwiau" #: kthemedlg.ui:279 #, no-c-format msgid "Customize colors" msgstr "Addasu lliwiau" #: kthemedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Arddull" #: kthemedlg.ui:319 #, no-c-format msgid "Customize the widget style" msgstr "Addasu yr arddull celfigyn" #: kthemedlg.ui:356 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Eiconau" #: kthemedlg.ui:359 #, no-c-format msgid "Customize the icon theme" msgstr "Addasu y thema eicon" #: kthemedlg.ui:399 #, fuzzy, no-c-format msgid "Customize the font theme" msgstr "Addasu y thema eicon" #: kthemedlg.ui:436 #, no-c-format msgid "Screen Saver" msgstr "arbedydd Sgrîn" #: kthemedlg.ui:439 #, fuzzy, no-c-format msgid "Customize the screen saver" msgstr "Addasu'r arbedydd sgrin" #: newthemewidget.ui:25 #, no-c-format msgid "&Theme name:" msgstr "Enw &Thema:" #: newthemewidget.ui:36 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "Aw&dur:" #: newthemewidget.ui:47 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "E&bost:" #: newthemewidget.ui:58 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "T&udalen Gartref:" #: newthemewidget.ui:89 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "Sy&lwad:" #: newthemewidget.ui:113 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "Fe&rsiwn:" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "&Gwaredu Thema" #, fuzzy #~ msgid "http://themes.kde.org" #~ msgstr "http://www.kde-look.org"