# translation of ksirtet.po to Cymraeg # Penbwrdd yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # www.kyfieithu.co.uk, www.gyfieithu.co.uk, 2003. # Kevin Donnelly , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 22:19+0100\n" "Last-Translator: Kevin Donnelly \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ai.cpp:8 msgid "Occupied lines:" msgstr "Llinellau wedi eu llenwi:" #: ai.cpp:10 msgid "Number of holes:" msgstr "Nifer y tyllau:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "Nifer y bylchau:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "Nifer y bylchau dan yr uchder cymedrig" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "Pellter copa-i-gopa:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "Uchder cymedrig:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of full lines:" msgstr "Nifer o linellau llawn:" #: field.cpp:18 msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent." msgstr "" "Rhowch y nifer o linellau sbwriel y derbyniasoch oddiwrth eich gwrthwynebwr." #: field.cpp:46 msgid "Total:" msgstr "Cyfanswm:" #: field.cpp:54 #, c-format msgid "" "_n: 1 Line:\n" "%n Lines:" msgstr "" "1 Linell:\n" "%n o Linellau:" #: main.cpp:25 msgid "KSirtet" msgstr "KSirtet" #: main.cpp:26 msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game" msgstr "Mae KSirtet yn addasiad o'r gêm Tetris enwog" #: main.cpp:28 msgid "Removed Lines" msgstr "Llinellau wedi eu gwaredu" #: piece.cpp:46 msgid "Z piece color:" msgstr "Lliw darn Z:" #: piece.cpp:46 msgid "S piece color:" msgstr "Lliw darn S:" #: piece.cpp:47 msgid "I piece color:" msgstr "Lliw darn I:" #: piece.cpp:47 msgid "T piece color:" msgstr "Lliw darn T:" #: piece.cpp:48 msgid "Square color:" msgstr "Lliw sgwâr:" #: piece.cpp:48 msgid "Mirrored L piece color:" msgstr "Lliw darn L wedi'i adlewyrchu:" #: piece.cpp:49 msgid "L piece color:" msgstr "Lliw darn L:" #: piece.cpp:49 msgid "Garbage block color:" msgstr "Lliw bloc sbwriel:" #: settings.cpp:15 msgid "Old rotation style" msgstr "Hen ddull cylchdroi" #: ksirtet.kcfg:8 #, no-c-format msgid "Use old rotation style." msgstr "Defnyddio'r hen ddull cylchdroi." #: ksirtet.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "Llinellau wedi eu llenwi" #: ksirtet.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Number of holes" msgstr "Nifer y tyllau" #: ksirtet.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "Nifer y bylchau" #: ksirtet.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "Pellter copa-i-gopa" #: ksirtet.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "Uchder cymedrig" #: ksirtet.kcfg:44 #, no-c-format msgid "Number of full lines" msgstr "Nifer o linellau llawn" #: ksirtetui.rc:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Modd"