# translation of tdeioexec.po to Cymraeg # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # KD at KGyfieithu , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-20 20:13+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "KD drwy KGyfieithu" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kyfieithu@dotmon.com" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "TDEIO Exec - Agor ffeiliau pell, arsylwi newidiadau, gofyn am lanlwytho" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Trin URLau fel ffeiliau lleol a'u dileu wedyn" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "Gorchymyn i Weithredu" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL(au) neu ffeil(iau) lleol i'w defnyddio fel 'gorchymyn'" #: main.cpp:73 msgid "'command' expected.\n" msgstr "'gorchymyn' a ddisgwylir.\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "Mae'r URL %1\n" "wedi'i gam-fformatio" #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "Ni chaniateir URL pell %1\n" "efo'r cymal --tempfiles" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "Mae'r ffeil\n" "%1\n" "(oedd i fod dros dro) wedi ei newid. \n" "Ydych eisiau ei dileu?" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "Newidwyd y ffeil." #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "Mae'r ffeil\n" "%1\n" "wedi ei newid. \n" "Ydych eisiau lanlwytho'r newidiadau?" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "Lanlwytho" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec"