# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: all.po\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: cy \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kmime_mdn.cpp:54 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" "Dangoswyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\". " "Nid yw hyn yn gwarantu bod y neges wedi'i darllen neu ei deall." #: kmime_mdn.cpp:58 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" "\" and nonetheless read later on." msgstr "" "Dileuwyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\" heb " "ei gweld. Nid yw hyn yn gwarantu na fydd y neges yn cael ei \"dat-ddileu\" " "a'i darllen yn nes ymlaen serch hynny." #: kmime_mdn.cpp:63 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." msgstr "" "Dosbarthwyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\". " "Nid yw hyn yn gwarantu na fydd y neges yn cael ei darllen yn nes ymlaen." #: kmime_mdn.cpp:67 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "processed by some automatic means." msgstr "" "Proseswyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\" gan " "ryw modd ymysgogol." #: kmime_mdn.cpp:70 msgid "" "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " "that." msgstr "" "Gweithredwyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\" " "arni. Nid yw 'r anfonwr eisiau rhoi mwy o fanylion i chi na hynny." #: kmime_mdn.cpp:74 msgid "" "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " "Failure: header field below." msgstr "" "Methwyd creu Hysbysiad Lleoliad Neges ar gyfer y neges a anfonwyd ar ${date} " "i ${to} efo pwnc \"${subject}\". Rhoir y rheswm yn y maes penawd Methiant: " "isod." #: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "anhysbys" #: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "Heddiw %1" #: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "Ddoe %1" #: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2"