# translation of libksieve.po to Cymraeg # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # KD at KGyfieithu , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 13:52+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: shared/error.cpp:112 msgid "Parse error: Carriage Return (CR) without Line Feed (LF)" msgstr "Gwall dosrannu: Nod Dychwel (CR) heb Linborthiad (LF)" #: shared/error.cpp:115 msgid "" "Parse error: Unquoted Slash ('/') without Asterisk ('*'). Broken Comment?" msgstr "" "Gwall dosrannu: Slaes Annyfynedig ('/') heb Serennig ('*'). Sylwad Toredig?" #: shared/error.cpp:119 msgid "Parse error: Illegal Character" msgstr "Gwall dosrannu: Nod Anghyfreithlon" #: shared/error.cpp:122 msgid "Parse error: Unexpected Character, probably a missing space?" msgstr "Gwall dosrannu: Nod Annisgwyl, mwy na thebyg gofodnod ar goll?" #: shared/error.cpp:125 msgid "Parse error: Tag Name has leading Digits" msgstr "Gwall dosrannu: Nid oes Digidau arweinol gan yr Enw Tag" #: shared/error.cpp:128 msgid "" "Parse error: Only whitespace and #comments may follow \"text:\" on the same " "line" msgstr "" "Gwall dosrannu: Gall gofodnod a #sylwadau yn unig ddilyn \"testun\" ar yr un " "un linell" #: shared/error.cpp:132 msgid "Parse error: Number out of Range (must be smaller than %1)" msgstr "Gwall dosrannu: Rhif allan o Amrediad (rhaid bod yn llai na %1)" #: shared/error.cpp:135 msgid "Parse error: Invalid UTF-8 sequence" msgstr "Gwall dosrannu: Dilyniant UTF-8 annilys" #: shared/error.cpp:138 msgid "" "Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)" msgstr "" "Gwall dosrannu: Diwedd rhy fuan i'r Llinyn Aml-linell (wnaethoch chi " "anghofio'r '.'?)" #: shared/error.cpp:141 msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')" msgstr "" "Gwall dosrannu: Diwedd rhy fuan i'r Llinyn Dyfynedig (yn colli '\"' wrth y " "diwedd)" #: shared/error.cpp:144 msgid "Parse error: Premature end of String List (missing closing ']')" msgstr "" "Gwall dosrannu: Diwedd rhy fuan i'r Rhestr Linynnau (yn colli ']' wrth y " "diwedd)" #: shared/error.cpp:147 msgid "Parse error: Premature end of Test List (missing closing ')')" msgstr "" "Gwall dosrannu: Diwedd rhy fuan i'r Rhestr Brofi (yn colli ')' wrth y diwedd)" #: shared/error.cpp:150 msgid "Parse error: Premature end of Block (missing closing '}')" msgstr "Gwall dosrannu: Diwedd rhy fuan i'r Bloc (yn colli '}' wrth y diwedd)" #: shared/error.cpp:153 msgid "Parse error: Missing Whitespace" msgstr "Gwall dosrannu: Colli Gofodnod" #: shared/error.cpp:156 msgid "Parse error: Missing ';' or Block" msgstr "Gwall dosrannu: Colli ';' neu Floc" #: shared/error.cpp:159 msgid "Parse error: Expected ';' or '{', got something else" msgstr "Gwall dosrannu: Disgwylir ';' neu '{', cafwyd rhywbeth arall" #: shared/error.cpp:162 shared/error.cpp:177 msgid "Parse error: Expected Command, got something else" msgstr "Gwall dosrannu: Disgwylir Gorchymyn, cafwyd rhywbeth arall" #: shared/error.cpp:165 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in String List" msgstr "" "Gwall dosrannu: Atalnodau sy'n Dilyn neu Arwain neu wedi'u Dyblygu yn y " "Rhestr Linynnau" #: shared/error.cpp:168 msgid "Parse error: Trailing, Leading or Duplicate Commas in Test List" msgstr "" "Gwall dosrannu: Atalnodau sy'n Dilyn neu Arwain neu wedi'u Dyblygu yn y " "Rhestr Brofi" #: shared/error.cpp:171 msgid "Parse error: Missing ',' between Strings in String List" msgstr "Gwall dosrannu: Colli ',' rhwng Linynnau yn y Rhestr Linynnau" #: shared/error.cpp:174 msgid "Parse error: Missing ',' between Tests in Test List" msgstr "Gwall dosrannu: Colli ',' rhwng Brofion yn y Rhestr Brofi" #: shared/error.cpp:180 msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists" msgstr "Gwall dosrannu: Caniateir Llinynnau yn unig mewn Rhestri Llinynnau" #: shared/error.cpp:183 msgid "Parse error: Only Tests allowed in Test Lists" msgstr "Gwall dosrannu: Caniateir Profion yn unig mewn Rhestri Profi" #: shared/error.cpp:188 msgid "\"require\" must be first command" msgstr "Rhaid i \"require\" fod yn orchymyn cyntaf" #: shared/error.cpp:191 msgid "\"require\" missing for command \"%1\"" msgstr "Colli \"require\" ar gyfer gorchymyn \"%1\"" #: shared/error.cpp:194 msgid "\"require\" missing for test \"%1\"" msgstr "Colli \"require\" ar gyfer prawf \"%1\"" #: shared/error.cpp:197 msgid "\"require\" missing for comparator \"%1\"" msgstr "Colli \"require\" ar gyfer cymharydd \"%1\"" #: shared/error.cpp:200 msgid "Command \"%1\" not supported" msgstr "Ni chynhelir y gorchymyn \"%1\"" #: shared/error.cpp:203 msgid "Test \"%1\" not supported" msgstr "Ni chynhelir y prawf \"%1\"" #: shared/error.cpp:206 msgid "Comparator \"%1\" not supported" msgstr "Ni chynhelir y cymharydd \"%1\"" #: shared/error.cpp:209 msgid "Site Policy Limit Violation: Test nesting too deep (max. %1)" msgstr "" "Toriad ar Derfyn Polisi Safwe: Mae'r nythu profion yn rhy ddwfn (uchaf. %1)" #: shared/error.cpp:212 msgid "Site Policy Limit Violation: Block nesting too deep (max. %1)" msgstr "" "Toriad ar Derfyn Polisi Safwe: Mae'r nythu blociau yn rhy ddwfn (uchaf. %1)" #: shared/error.cpp:215 msgid "Invalid Argument \"%1\" to \"%2\"" msgstr "Ymresymiad Annilys \"%1\" i \"%2\"" #: shared/error.cpp:218 msgid "Conflicting Arguments: \"%1\" and \"%2\"" msgstr "Ymresymiadau Gwrthdarol: \"%1\" a \"%2\"" #: shared/error.cpp:221 msgid "Argument \"%1\" Repeated" msgstr "Ailadroddir yr Ymresymiad \"%1\"" #: shared/error.cpp:224 msgid "Command \"%1\" violates command ordering constraints" msgstr "Mae'r gorchymyn \"%1\" yn torri ar gyfyngiadau trefnu gorchmynion" #: shared/error.cpp:229 msgid "Incompatible Actions \"%1\" and \"%2\" requested" msgstr "Ceisiwyd am Weithredoedd Anghydnaws \"%1\" a \"%2\"" #: shared/error.cpp:232 msgid "Mail Loop detected" msgstr "Darganfuwyd Dolen Ebost" #: shared/error.cpp:235 msgid "Site Policy Limit Violation: Too many Actions requested (max. %1)" msgstr "" "Toriad ar Derfyn Polisi Safwe: Ceisiwyd am ormod o Weithredoedd (uchaf. %1)" #: shared/error.cpp:238 msgid "Unknown error" msgstr "Gwall annisgwyl"