KHangMan-håndbogen
KHangMan-håndbogen
næste

KHangMan-håndbogen

Anne-Marie Mahfouf

Oversætter: Erik Kjær Pedersen
revision 1.6 (2006-02-01)

Tilladelse er hermed givet til at kopiere, videregive og/eller ændre dette dokument under betingelserne i GNU's Fri Dokumentation License, Version 1.1 eller en vilkårlig senere version publiceret af Free Software Foundation; uden invariante afsnit, uden tekster før omslaget, og uden tekster efter omslaget. En kopi af licensen er inkluderet i afsnittet ved navn " Medvirkende og licens".

KHangMan er det klassiske hængt-mand-spil for børn tilpasset til KDE.


Kapitel 1. Indledning
Indledning
forrige
næste

Kapitel 1. Indledning

KHangMan er et spil baseret på det velkendte hangman-spil. Det er beregnet for børn over seks. Spillet har fire sværhedsgrader som er: Dyr (kun ord om dyr), nem, middel og svært. Et ord vælges tilfældigt, bogstaverne er skjulte, du skal gætte ordet ved at prøve et bogstav af gangen. Hver gang du gætter et forkert bogstav, bliver et en del af et billede af en hængt mand tegnet. Du skal gætte ordet før du bliver hængt! Du har 10 forsøg.

forrige
næste
hjem


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Kapitel 2. Brug af KHangMan
Brug af KHangMan
forrige
næste

Kapitel 2. Brug af KHangMan


KHangMan-skærmbillede

Her ser du KHangMan som det ser ud første gangen det køres. Niveauet er dyr, sproget er standard (her dansk, standard er dit nuværende sprog i KDE hvis data findes) og temaet er "hav". Alle ændringer af niveau, sprog eller tema (baggrund) skrives ind i indstillingsfilen og genoprettes næste gang du spiller.

Bemærk hvor nemt det er at ændre niveau og tema, klik blot på kombinationsfeltet på værktøjslinjen. Det er også nemt at få et nyt ord og afslutte spillet ved at klikke på de tilsvarende knapper på værktøjslinjen.

Generel brug

Et ord bliver valgt, med sine bogstaver vist som et understregningstegn (_). Du ved hvor mange bogstaver der er i ordet. Du skal gætte hvilket ord det er ved at prøve et bogstav af gangen. Du indtaster bogstavet ti tekstfeltet og trykker enten på Enter-tasten eller trykker på Gæt-knappen for at se om ordet hører til i ordet eller ej.

Ordet vælges tilfældigt og er ikke det samme som det tidligere ord.

Vigtigt

Alle ord er navneord (der er ingen verber, ingen adjektiver, osv.).

Oftest spiller det ingen rolle om du skriver små eller store bogstaver. Programmet ændrer alt som skrives til små bogstaver (undtagen for tyske ord hvor der begynder med et stort bogstav). Programmet gør dette automatisk.

Det aktuelle niveau og sprog vises i statuslinjen.

Hver gang du gætter på et bogstav der ikke er i ordet, bliver en ny del af den hængte mand tegnet. Du har 10 forsøg til at gætte ordet. Efter det vises det rigtige ord.

Der er 4 niveauer: nem, mellem, svær og dyr, plus niveauer for andre emner med emner i nogle sprog. Programmet scanner for alle datafiler på alle sprog.

På det nemme niveau er ordene ganske enkle, og relaterede til hverdagsliv. Dette er passende for børn fra 6 til 9. Dyre-niveauet indeholder kun navne på dyr så de er nemmere at finde. Nogle af dem er nemme, andre er sværere. På middelniveauet, er ordene længere og sværere. Dette er passende for aldre 9+. Det svære niveau er netop det, svært, dvs. ordene er svære at stave og ikke særlig velkendte. Udfordrende selv for voksne.

Efter et ord er gættet (eller den hængte mand er færdiglavet), bliver du spurgt om et andet ord og du kan enten bruge J eller N-tasterne eller musen til at svare ja eller nej. Hvis du siger Nej, afsluttes spillet. Hvis du siger Ja, er et nyt ord parat til at blive gættet.

Du skriver det bogstav du ønsker at prøve i feltet (Musemarkøren er parat i feltet) og trykker på Enter-tasten. Hvis bogstavet hører til i ordet, bliver det sat ind, så mange gange som det findes i ordet. Hvis bogstavet ikke er med i ordet, går det ind i fejl-feltet og endnu en del af den hængte mand tegnes til højre. Du har ti forsøg, derefter har du tabt og det rigtige ord vises.

Under spillet kan du vælge at starte et nyt spil ved at gå ind i Spil-menuen og vælge Ny eller ved at klikke på Ny-ikonen på værktøjslinjen. Du kan også ændre niveauet med niveau-knappen på værktøjslinjen (dette vil give dig et nyt ord fra det nye niveau).

Fremtidige forbedringer (i KDE 4) vil tillade dig at lave dine egen ord-filer.

Spil på forskellige sprog
Spil på forskellige sprog

Spil på forskellige sprog

Du kan spille KHangMan på fire og tyve sprog: brasiliansk portugisisk, bulgarsk, catalansk, dansk, engelsk, finsk, fransk, hollandsk, italiensk, irsk (gælisk), norsk bokmål, norsk (nynorsk), portugisisk, serbisk (Latin og cyrillisk), russisk spansk, tajik, tjekkisk, tyrkisk, tysk, ungarsk og svensk.

Som standard, efter den første installation af KHangMan er der kun engelsk og dit KDE-sprog hvis det er et af ovennævnte sprog, og hvis du har den tilsvarende kde-i18n pakke, der vil blive installeret. For eksempel hvis du er en dansk bruger og hvis du har KDE på dansk i Sprog, vil du se to punkter: engelsk og dansk og dansk vil være standarden.

Du kan stadig spille KHangMan på andre sprog. Det er meget nemt at tilføje nye data til KHangMan. Alt du behøver er en fungerende internetforbindelse. Du klikker på Filmenuen og så på Hent ord for et nyt sprog.... En dialog kommer frem, der ligner denne:


Dialogen Hent nye ord for KHangMan

Klik på sprognavnet som du vil installere, og derefter på knappen Installér. En dialog fortæller for dig når sproget er installeret ved at vise "Det lykkedes at installere Smarte nyheder". Du klikker på O.k. for at lukke informationsdialogen, og derefter på Luk for at lukke dialogen Hent nye ord (hvis du vil have et sprog til, må du gentage disse skridt). Det nye sprog er nu tilgængeligt i menuen Sprog.

Derefter kan du nemt skifte sprog ved at gå til menuen Sprog og vælge det nye sprog.

Bemærk venligst at du nu kan skrive specielle tegn fra et sprog ved at vise Værktøjslinje for specielle tegn. Denne værktøjslinje indeholder knapper med en ikon for hvert specielt tegn pr sprog såsom f.eks. é på fransk. Klik på en sådan knap vil så skrive det tilsvarende bogstav i inddata-linjen og du godkender dit valg med Enter. Du kan naturligvis også bruge en tastaturudlægning der svarer til sproget. Denne værktøjslinje kan vises eller skjules. Indstillingen genoprettes næste gang du spiller med KHangMan.

Vigtigt

Bemærk at du har brug for skrifttypen Arial og URW Bookman for at kunne vise specialtegn i visse sprog. Under forudsætning at du har disse skrifttyper installerede, bruger KHangMan dem automatisk. Hvis du ser små firkanter i stedet for bogstaver, mangler du måske en af skrifttyperne. Skriv fonts:/ i Konquerors adresselinje for at kontrollere hvilke skrifttyper du har installerede.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Nogle få vink
Nogle få vink

Nogle få vink

Prøv at gætte vokaler først. Prøv derefter med de mest almindelige konsonanter: l, t, r, n, s

Tilsvarende når du ser “io”, så prøv n efter det på engelsk eller fransk.

På brasiliansk portugisisk, katalansk, spansk og portugisisk er der vokaler med accenttegn når du skriver tilsvarende vokal uden accenttegn. Hvis du for eksempel skriver “a”, vises alle “a” med accenttegn i ordet. Dette er når Indtast bogstaver med accent på siden Sprog i KHangMans indstillingsdialog ikke er markeret. Når Indtast bogstaver med accent er markeret, skal du selv indtaste bogstaver med accent. Når du skriver “a”, vises kun “a” og du skal for eksempel skrive ã for at dette bogstaven skal vises.

Vidste du det? På engelsk er det hyppigste bogstav e (12.7%), fulgt af t (9.1%) så a (8.2%), i (7.0%) og n (6.7%).



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

forrige
næste
hjem


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Kapitel 3. Menulinje og værktøjslinjer
Menulinje og værktøjslinjer
forrige
næste

Kapitel 3. Menulinje og værktøjslinjer

Hoved-KHangMan-vinduet

Menuen Spil har tre punkter: Ny, Hent ord på nyt sprog og Afslut.

Ny giver dig et nyt spil, dvs. et nyt ord at gætte, på det samme niveau som det du er på. Hent ord for et nyt sprog... vil vise dialogen Hent nye ting for at tillade dig at overføre data for et nyt sprog. Afslut afslutter spillet ved at lukke hovedvinduet og skrive de øjeblikkelige indstillinger til indstillingsfilen.

Menuen Niveau tillader dig at vælge niveauet, dvs. sværhedsgraden af ordet der skal gættes.

Menuen Sprog lader dig ændre det sprog som ordene vises med.

Menuen Udseende tilbyder to temaer: havtemaet og ørkentemaet. Baggrunden og tegnfarverne ændres for hvert tema.

Opsætnings-menuen gør det nemt at indstille KHangMan. Først giver Værktøjslinjer og Vis statuslinje dig muligheden for at skjule/vise værktøjslinjen og statuslinjen.

Der er to værktøjslinjer: hovedværktøjslinjen som for oven med knapper og kombinationsfelter og Specielle tegn-værktøjslinjen som, når den vises, er for neden. Denne værktøjslinje har knapper med de specielle tegn for hvert sprog: bogstaver med accent og andre specielle tegn. Dette tillader brugeren nemt at kunne bruge et andet sprog uden at skulle indstille et nyt tastaturlayout. Du trykker på et specielt bogstav og så vises det som et bogstav at forsøge. Tryk på Enter vil få programmet til at se om bogstavet er til stede ordet eller ej. Værktøjslinjen kan skjules hvis du ikke ønsker at have den. Dette gemmes i indstillingsfilen så hvis værktøjslinjen er skjult, vil den være skjult næste gang du kører KHangMan.

Vink

Det er naturligvis muligt at flytte værktøjslinjerne rundt. Put musemarkøren på det lille håndtag til venstre for værktøjslinjen, tryk på den venstre museknap og træk værktøjslinjen til den position på skærmen hvor du ønsker at have den. Hvis du peger med musen på en af værktøjslinjerne og trykker på den højre museknap, vil en sammenhængsmenu komme frem, der lader dig vælge forskellige ting for værktøjslinjen.

Indstil genveje... er en standard KDE indstillingsdialog der tillader dig at vælge forskellige tastaturgenveje til forskellige handlinger. For eksempel er, Ctrl+Q standard-genvejen for Afslut.

Indstil værktøjslinjer... er også et standardtilvalg KDE, som lader dig tilføje eller fjerne punkter i værktøjslinjer.


KHangMan's ørkentema

Her ser du KHangMan med ørkentema, catalansk sprog og let niveau. Tegnværktøjslinjen vises her.

Niveauet vælges med et dropned-felt i værktøjslinjen eller via menuen Niveau i menulinjen. Tilgængelige niveauer er Let, Normal, Dyr og Svært. Let angiver sædvanlige objekter som et seks- eller syvårigt barn kender til. Normal angiver substantiver som er noget mere udfordrende. Svær er rigtigt svært, og Dyr er kun substantiver som angiver dyr.

Alle ord er navneord. Ingen verber, ingen adjektiver. Det valgte niveau vises på statuslinjen.

Det er kun tilladt at skrive bogstaver i tekstfeltet.

Tilgængelige indstillinger
Tilgængelige indstillinger

Tilgængelige indstillinger

Der er en værktøjslinje der sørger for hurtig adgang til nogle indstillinger. Du kan klikke på en knap for at få et nyt spil (dvs. er nyt ord), eller for at afslutte spillet. Niveauet og temaet kan nemt ændres via 2 kombinationsfelter på værktøjslinjen.

I Opsætning Indstil KHangMan... vil du se tre sider. Den første er for generel opsætning.

Generel opsætning


KHangMan's generelle opsætning

Kræv flere gæt for gentagne bogstaver er normalt ikke markeret. Når det ikke er markeret, og du forsøger med bogstavet "a" og ordet har flere a'er, vises de alle. Hvis ordet for eksempel er "kartoffel" og du skriver "f", vises begge forekomster. Hvis du markerer dette, vises imidlertid kun det første bogstav, og du skal skrive "f" igen for at vise den anden forekomsten af "f" i "kartoffel". Det gør at sværhedsgraden øges.

Vis ikke dialogen 'Gratulerer! Du vandt!': Standarden er ikke markeret, hvilket betyder at når du vinder et spil, vises et meddelelsesfelt som fortæller for dig at du har vundet, og spørger om du vil spille igen. Hvis du markerer dette, vises dialogen ikke længre, men i stedet startes et nyt spil direkte efter tre sekunder.

I lydafsnittet, hvis du afkrydser Aktivér lyd så vil en lyd blive afspillet for et nyt spil og en anden lyd vil blive afspillet når du vinder et spil.

Sprogopsætning

Fanebladet Sprogindstillinger lader dig indstille nogle tilvalg som er specifikke for visse sprog. Hvis indstillingerne ikke er tilgængelige for sproget du spiller med, er indstillingerne grå og deaktiverede så du ikke kan vælge dem.


KHangMan's sprogopsætning

Nogle sprog har også vink til at hjælpe dig med at gætte ordet. Vinket vises ved at højreklikke og giver en kort definition af det ord der skal gættes. Hvis dette er aktiveret og du afkrydser Vis vink, kan du klikke med højre museknap hvorsomhelst i spillet og få et vink vist i fire sekunder. Dette vink skulle gøre det nemmere at gætte ordet.

Skriv bogstaver med accent, er tilgængelig for brasiliansk portugisisk, catalansk, portugisisk og spansk i KHangMans indstillingsdialog. Hvis du afkrydser Skriv bogstaver med accent så vil du skulle skrive alle vokaler med accent (såsom ã). Hvis dette ikke er afkrydset, så vil alle vokaler med accent også blive vist når du skriver den tilsvarende vokal uden accent.

Indstilling af tider

Fanebladet Indstilling af tider lader dig indstille tiden for at vis vink og værktøjsvinket for visning af bogstaver som allerede er gættede.


KHangMans indstilling af tider

Indstil tid for visning af vink: lader dig indstille en længere tid for at vise vinkfeltet. Det er for eksempel nødvendigt at øge tiden for yngre børn, eftersom de læser langsommere end voksne.

Indstil tid for visning af bogstav som allerede er gættet lader dig øge eller mindske tiden som værktøjsvinket for bogstaver som allerede er gættet vises. Værktøjsvinket er et felt som vises når du forsøger med et bogstav som allerede er forsøgt. Nogle vil ønske ikke at se det lang tid, mens børn behøver tid for at forstå det og derfor har brug for at stille visningen til en længere tid.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

forrige
næste
hjem


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Kapitel 4. Kommandoreference
Kommandoreference
forrige
næste

Kapitel 4. Kommandoreference

Menuer og tastaturgenveje

Spilmenuen

Spil->Nyt (Ctrl+N)

Nyt spil (dvs. nyt ord)

Spil->Hent ord for nyt sprog... (Ctrl+G)

Viser en dialogen med en liste af alle de data der er tilgængelige på de forskellige sprog.

Spil->Afslut (Ctrl+Q)

Afslutter KHangMan

Niveau-menuen

Niveau->Dyr

Vælg listen af dyreord der skal gættes

Niveau->Nem

Vælg listen af nemme ord der skal gættes

Niveau->Middel

Vælg listen af middelsvære ord der skal gættes

Niveau->Svær

Vælg listen af svære ord der skal gættes

Sprog-menuen

Sprog->Engelsk

Vælg det engelske sprog for ordene at gætte.

Alle andre sprog som er installerede vises også som punkter i menuen.

Menuen Udseende

Udseende->Havtema

Vælg havbaggrundsbilledet og tilsvarende tegnfarver

Udseende->Ørkentema

Vælg ørkenbaggrundsbilledet og tilsvarende tegnfarver

Menuen Opsætning

Opsætning->Værktøjslinjer->Hovedværktøjslinje (KHangMan)

Slå hovedværktøjslinje til og fra

Opsætning->Værktøjslinjer->Specialtegn (KHangMan)

Slå tegn-værktøjslinjen til og fra

Opsætning->Vis statuslinje

Slå statuslinjen til og fra

Opsætning->Indstil genveje...

Åbn KDE's standardindstillingsdialog som lader dig vælge forskellige genveje for forskellige handlinger.

Opsætning->Indstil værktøjslinjer...

Indstil de punkter du ønsker at have i værktøjslinjen

Opsætning->Indstil KHangMan...

Viser KHangMan's opsætningsdialog

Hjælpemenuen

Hjælp->KHangMan-håndbogen (F1)

Starter KDE's Hjælpesystem startende med hjælpesiderne for KHangMan (dette dokument).

Hjælp->Hvad er dette? (Shift+F1)

Ændrer musemarkøren til en kombination af en pil og et spørgsmålstegn. Klik på punkter indenfor KHangMan vil åbne et hjælpevindue (hvis der findes et for dette punkt) der forklarer punktets funktion.

Hjælp->Rapportér problem...

Åbner problemrapport dialogen hvor du kan rapportere en fejl eller bede om en “ønskeseddel” egenskab.

Hjælp->Om KHangMan

Dette vil vise version og forfatterinformation.

Hjælp->Om KDE

Dette viser KDE versionen og anden basal information.

forrige
næste
hjem


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Kapitel 5. Udvikler-guide til KHangMan
Udvikler-guide til KHangMan
forrige
næste

Kapitel 5. Udvikler-guide til KHangMan

Hvordan tilføjer man ord på et nyt sprog for spillet

Takket være Stefan Asserhäll, er det meget nemt at tilføje et nyt sprog direkte til spillet. Proceduren beskrevet her kan også findes i khangman's kildemappe i filen README.languages. Følg venligst proceduren og send så de tarrede og gzippede filer til annemarie.mahfouf@free.fr.

De fire og tyve tilgængelige sprog der er der indtil videre er: bg ca cs da de en es fr fi ga hu it nb nl nn pt pt_BR ru sl sr sr@Ltn sv tg og tr. Hvis din sprogkode ikke findes blandt disse, kan du gå videre.

De fleste af disse data brude fuldstændiggøres til at inkludere vink, se venligst nedenfor. Fuldstændige data har kun: bg de fr en it, så de andre ovenstående sprog skulle gerne opdateres så snart som muligt.

Sørg for at du arbejder med de nyeste kildekodefiler for KHangMan fra SVN trunk ved at skrive


svn up khangman
i modulet kdeedu. Skriv derefter

cd kdeedu/khangman

Ordene opbevares i 4 adskilte filer, en for hvert niveau. Filerne er i /khangman/data/language_code. Filen easy.txt er for det nemme niveau, filen medium.txt er for middelniveauet, filen animals.txt er for dyre-niveauet og filen hard.txt er for det hårde niveau.

Engelsk er standard og således det eneste sprog der bliver leveret med KHangMan. Alle andre sprogdata puttes i den dertil passende kde-l10n.

  1. Indtast følgende kommandoer i en Konsole for at lave mappe og filer for det nye sprog:

    ./add_language language_code

    Her skal du erstatte sprog_kode med din sprogkode.

  2. Filerne bruger nu kvtml-formatet. Mærket <o> er for ordet og <t> for vinket. Prøv at matche vinket med sværhedsgraden. Niveauet 'Let' vil kræve et nemt vink mens niveauet 'Svært' vil kræve definitionen i ordbogen. Prøv ikke at bruge ord fra samme familie i vinket, det ville give ordet for nemt!

    Et eksempel på en kvtml-fil er som følger:

    
            <?xml version="1.0"?> 
            <!DOCTYPE kvtml SYSTEM "kvoctrain.dtd"> 
            <kvtml> 
            <e> 
            <o>cane</o> 
            <t>è il tuo animale domestico preferito</t> 
            </e> 
            ...
            ...
            </kvtml>
    
  3. Redigér alle angivne tekstfiler i den nye mappe med en teksteditor, og erstat hvert ord inde i mærket <o> med et oversat ord og hvert vink inde i <t> med et oversat vink. Det er ikke særlig vigtigt at den nøjagtige betydning bevares, men forsøg at holde længden og sværhedsgraden cirka ligesådan. Du kan inkludere ord med blanke tegn eller '-', i så tilfælde vises det blanke tegn eller '-' i stedet for _. Kontakt Anne-Marie Mahfouf hvis der er noget særligt at tænke på for dit sprog, så koden kan tilrettes til det (i særdeleshed specialtegn og tegn med accent).

    Du kan blot oversætte ordene, men du kan også adaptere dem til niveauet og tilføje nye ord hvis du ønsker det. For eksempel er “bord” på det nemme niveau på engelsk, men på dit sprog er det muligvis på et andet niveau. Adaptér blot filerne til dit sprogs behov. Antallet af ord er ikke vigtigt, så du kan tilføje flere hvis du vil.

    Husk at alle ord er navneord.

    Bemærk at du skal bruge UUTF-8 tegnsættet når du redigerer filerne. Hvis din editor ikke kan gøre det, så prøv at bruge KWrite eller Kate. Når du åbner en fil i KWrite eller Kate kan du vælge utf8 indkodning i kombinationsfeltet foroven til højre af dialogen til at åbne filer.

    Husk ikke at ændre de engelske filnavne i din sprog_kode-mappe.

  4. Indtast følgende kommando for at installere de nye datafiler:

    make
    make install

    Du skal muligvis være root for at kunne køre make install, afhængig af din installation.

  5. Prøv spillet og tjek at dit sprog er blevet tilføjet:

    khangman
  6. I stedet for at arkivere dine filer, send dem til Anne-Marie Mahfouf i et tar-arkiv komprimeret med gzip. Eftersom der nu er 23 sprog, indgår en guide (Knewstuff) i KHangMan for nemt at kunne hente og installere nye sprog som findes på netstedet. Det gøres for at reducere størrelsen af modulet kdeedu, og kommer også til at gøres for KLettres, KStars og måske KTouch. Kontakt Anne-Marie via e-mail hvis du behøver yderligere information.

    Når du sender mig filerne, så glem venligst ikke at nævne nogen særlige tegn brugt i dit sprog (put dem i en tekstfil, en pr linje og tilføj denne fil til tar-bolden) og nævne venligst alt andet specielt.

    Indsend venligst aldrig filerne i en BRANCH da det måske vil bryde spillet.

Mange tak for dit bidrag.

Hvad opbevares af KHangMan og hvor opbevares det
Hvad opbevares af KHangMan og hvor opbevares det

Hvad opbevares af KHangMan og hvor opbevares det

Når du henter et nyt sprog via Spil+Hent data på nyt sprog..., opbevares det nye sprogs data i ~/.kde/share/apps/khangman/data under sprogkodens mappe. De tilgængelige sprognavne opbevares også i KHangMans konfigurationsfil i ~/.kde/share/config/khangmanrc.

Udbydernavnet (dvs. adressen på netsiden hvor de nye sprog skal hentes) opbevares i $KDEDIR/share/apps/khangman/khangmanrc.

Det engelske (standard) og brugersproget fra brugerens i18n-pakker (om tilgængeligt) opbevares i $KDEDIR/share/apps/khangman.

I indstillingsfilen, opbevares for hver bruger i vedkommendes ~/.kde/share/config/khangmanrc alle spillets indstillinger såsom baggrunden, sidste niveau spillet, ... plus filerne der blev hentet med dialogen til at hente nye ting.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Planlagte egenskaber for KHangMan
Planlagte egenskaber for KHangMan

Planlagte egenskaber for KHangMan

En planlagt funktion er naturligvis at have flere sprogdata og også vink på alle sprog. Du kan hjælpe med dette for dit eget sprog hvis det ikke er gjort endnu. Kontakt mig venligst hvis du ønsker at hjælpe til med dette, det er blot et spørgsmål om at oversætte de engelske ord til dit sprog (se Hvordan tilføjes ord på et nyt sprog til spillet).

Hvad også kan gøres er at bruge kvtml-filer som dem der er på KDE-Edu's netside til at spille KHangMan. Forestil dig for eksempel at du kan spille verdens hovedstæder, så vil vinket fortælle dig hvilket land det drejer sig om og du skal gætte hovedstaden. Eller lær ord på et andet sprog, vinket er ordet på dit eget sprog, ordet der skal gættes er oversættelsen til det andet sprog.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

forrige
næste
hjem


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Kapitel 6. Spørgsmål og svar
Spørgsmål og svar
forrige
næste

Kapitel 6. Spørgsmål og svar

Dette dokument er muligvis blevet opdateret siden din installation. Du kan finde den nyeste udgave på http://www.klid.dk/kde/da/kdeedu/.

6.1. Jeg får en fejlbesked der siger at billederne ikke kan findes.
6.2. KHangMan starter ikke rigtigt efter at jeg opgraderede fra en tidligere version til KDE version 3.5.
6.1.

Jeg får en fejlbesked der siger at billederne ikke kan findes.

Spillet installeres som standard i /usr/local/kde så tilføj /usr/local/kde/bin til din sti og sæt KDEDIR-variablen til /usr/local/kde før du bruger spillet. En nem måde at indstille KHangMan er med tilvalget --prefix=$$KDEDIR hvor $KDEDIR er der hvor resten af KDE er installeret. Dette kan variere stærkt, afhængig af den distribution og det operativsystem du bruger.

6.2.

KHangMan starter ikke rigtigt efter at jeg opgraderede fra en tidligere version til KDE version 3.5.

Der er muligvis et problem på grund af ændring i indstillingsfilen. Fjern venligst khangmanrc-filen i din $HOME/.kde/share/config-mappe.

forrige
næste
hjem


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Kapitel 7. Medvirkende og licens
Medvirkende og licens
forrige
næste

Kapitel 7. Medvirkende og licens

KHangMan

Program ophavsret 2001-2006 Anne-Marie Mahfouf

Bidragydere:

  • KHangMan grafik:Renaud Blanchard

  • Lyd: Ludovic Grossard

  • Blåt tema, ikoner og kode: Primoz Anzur

  • Svenske datafiler, kodninghjælp, gennemsigtige billeder og i18n-rettelser: Stefan Asserhäll

  • Naturtema: Joe Bolin

  • Blødere billeder: Matt Howe

  • Spanske datafiler: eXParTaKus

  • Spanske datavink: Rafael Beccar

  • Danske datafiler: Erik Kjaer Pedersen

  • Finske datafiler: Niko Lewman

  • Brasiliansk portugisiske datafiler: João Sebastião de Oliveira Bueno

  • Catalanske datafiler: Antoni Bella

  • Italienske datafiler: Giovanni Venturi

  • Hollandske datafiler: Rinse

  • Portugisiske datafiler: Pedro Morais

  • Serbiske (kyrilliske og latinske) datafiler: Chusslove Illich

  • Slovenske datafiler: Jure Repinc

  • Tjekkiske datafiler: Lukáš Tinkl

  • Tadzjikiske datafiler: Roger Kovacs

  • Norske (Bokmål) datafiler: Torger Åge Sinnes

  • Ungarnske datafiler: Tamas Szanto

  • Norske (nynorske) datafiler: Gaute Hvoslef Kvalnes

  • Tyrkiske datafiler: Mehmet Özel

  • Bulgarske datafiler: Radostin Radnev

  • Irske (gæliske) datafiler: Kevin Patrick Scannell

  • Kodningshjælp Robert Gogolok

  • Kodningshjælp: Benjamin Meyer

  • Koderettelser: Lubos Lunàk

  • Koderettelser: Albert Astals Cid

  • Studie af brugbarhed: Celeste Paul

Dokumentation ophavsret 2001-2005 Anne-Marie Mahfouf

Dansk oversættelse Erik Kjær Pedersen

Dokumentation er udgivet under betingelserne i GNU Free Documentation License.

Dette program er udgivet under betingelserne i GNU General Public License.

forrige
næste
hjem


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Appendiks A. Installation
Installation
forrige
næste

Appendiks A. Installation

Hvordan får man fat på KHangMan

KHangMan er en del af KDE-projektet http://www.kde.org/.

KHangMan findes i kdeedu-pakken på ftp://ftp.kde.org/pub/kde/, hoved FTP-stedet for KDE-projektet.

Kompilering og installation
Kompilering og installation

Kompilering og installation

For at kompilere og installere KHangMan på dit system, skal du skrive følgende i basismappen for distributionen for KHangMan :

% ./configure
% make
% make install

Idet KHangMan bruger autoconf og automake skulle du ikke få problemer med at kompilere den. Hvis du skulle løbe ind i problemer så rapportér dem til KDE's e-post-lister.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

forrige
næste
hjem


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

næste
 


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team