# Danish translation of kateinsertcommand # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen , 2001,2003, 2004, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 17:38-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: \n" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "Indsæt kommando..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " "be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" "Du har ikke lov til at køre vilkårlige eksterne programmer. Hvis du ønsker at " "kunne gøre dette, så kontakt din systemadministrator." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "Access Restrictions" msgstr "Adgangsbegrænsninger" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 msgid "A process is currently being executed." msgstr "En proces er for øjeblikket ved at blive udført." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Could not kill command." msgstr "Kunne ikke dræbe kommando." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Kill Failed" msgstr "Mislykkedes at dræbe" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 msgid "" "Executing command:\n" "%1\n" "\n" "Press 'Cancel' to abort." msgstr "" "Kører kommandoen:\n" "%1\n" "\n" "Klik på 'Annullér' for at afbryde." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 #, c-format msgid "Command exited with status %1" msgstr "Kommando afsluttede med status %1" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 msgid "Oops!" msgstr "Hovsa!" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 msgid "Insert Command" msgstr "Indsæt kommando" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 msgid "Enter &command:" msgstr "Indtast &kommando:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 msgid "Choose &working folder:" msgstr "Vælg &arbejdsmappe:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 msgid "Insert Std&Err messages" msgstr "Indsæt Std&Err-beskeder" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 msgid "&Print command name" msgstr "&Udskriv kommandonavn" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." msgstr "" "Indtast skal-kommandoen hvis uddata du ønsker indsat i dit dokument. Hold dig " "ikke tilbage fra at bruge en pipe eller to hvis du ønsker det." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 msgid "" "Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd " "&& '" msgstr "" "Sætter arbejdsmappen for kommandoen. Kommandoen som køres er 'cd " "&& '" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 msgid "" "Check this if you want the error output from inserted as well.\n" "Some commands, such as locate, print everything to STDERR" msgstr "" "Afkryds dette hvis du ønsker at fejluddata fra også skal indsættes.\n" "Visse kommandoer såsom 'locate' skriver alting til STDERR" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 msgid "" "If you check this, the command string will be printed followed by a newline " "before the output." msgstr "" "Hvis du afkrydser dette, vil kommandostrengen blive skrevet og efterfulgt af et " "linjeskift før uddata." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 msgid "Remember" msgstr "Husk" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 msgid "Co&mmands" msgstr "&Kommandoer" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 msgid "Start In" msgstr "Start i" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 msgid "Application &working folder" msgstr "Program&arbejdsmappe" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 msgid "&Document folder" msgstr "&Dokumentmappe" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 msgid "&Latest used working folder" msgstr "&Senest brugte arbejdsmappe" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." msgstr "" "Sætter antal kommandoer der skal huskes. Kommandohistorikken gemmes mellem " "sessioner." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 msgid "" "" "

Decides what is suggested as working folder for the command.

" "

Application Working Folder (default): " "The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " "your home folder.

" "

Document Folder: The folder of the document. Used only for " "local documents.

" "

Latest Working Folder: The folder used last time you used " "this plugin.

" msgstr "" "" "

Afgør hvad der foreslås som arbejdsmappe for kommandoen.

" "

Programarbejdsmappe (standard): Mappen hvorfra du startede " "det program som er vært for et plugin, sædvanligvis din hjemmemappe.

" "

Dokumentmappe: Mappen for dokumentet. Kun brugt for lokale " "dokumenter.

" "

Sidste arbejdsmappe: Mappen som blev brugt sidste gang du " "brugte dette plugin.

" #: plugin_kateinsertcommand.h:75 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Indstil plugin for Indsæt kommando" #: plugin_kateinsertcommand.h:135 msgid "Please Wait" msgstr "Vent"