# Danish translation of kfile_lnk # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_lnk\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:35+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: kfile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Windows linkfil information" #: kfile_lnk.cpp:51 msgid "Size of Target" msgstr "Størrelse af mål" #: kfile_lnk.cpp:54 msgid "Location" msgstr "Sted" #: kfile_lnk.cpp:55 msgid "Points To" msgstr "Peger mod" #: kfile_lnk.cpp:56 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: kfile_lnk.cpp:78 #, c-format msgid "on Windows disk: %1" msgstr "på Windows disk: %1" #: kfile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "på netværks share" #: lnkforward.cpp:37 msgid "lnkforward" msgstr "lnkforward" #: lnkforward.cpp:39 msgid "KDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" msgstr "KDE's værktøj til at åbne URL'er givet i en Windows .lnk-fil" #: lnkforward.cpp:45 msgid "" "Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" "This option can be given multiple times" msgstr "" "Afbild et Windows drev til et lokalt monteringspunkt, f.eks. " "\"C=/mnt/windows\"\n" "Dette tilvalg kan gives flere gange" #: lnkforward.cpp:47 msgid "Windows .lnk file to open" msgstr "Windows .lnk-fil der skal åbnes"