# Danish translation of kcmview1394 # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 09:35-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" "Plural-Forms: \n" #. i18n: file view1394widget.ui line 22 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" #. i18n: file view1394widget.ui line 33 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #. i18n: file view1394widget.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokal" #. i18n: file view1394widget.ui line 55 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #. i18n: file view1394widget.ui line 66 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #. i18n: file view1394widget.ui line 77 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #. i18n: file view1394widget.ui line 88 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #. i18n: file view1394widget.ui line 99 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "PM" #. i18n: file view1394widget.ui line 110 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Acc" #. i18n: file view1394widget.ui line 121 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Hastighed" #. i18n: file view1394widget.ui line 132 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Forhandler" #. i18n: file view1394widget.ui line 178 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generér 1394 Bus-nulstilling" #: view1394.cpp:65 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." "
The meaning of the columns:" "
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" "
GUID: the 64 bit GUID of the node" "
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" "
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" "
CRM: checked if the node is cycle master capable" "
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" "
BM: checked if the node is bus manager capable" "
PM: checked if the node is power management capable" "
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" "
Speed: the speed of the node" "
" msgstr "" "I højre side får du nogle oplysninger om din IEEE 1394 indstilling." "
Betydningen af søjlerne:" "
Navn: port- eller knudenavn, tallet kan blive ændret hver gang " "bussen nulstilles" "
GUID: den 64 bit GUID knuden har" "
Lokal: afkrydset hvis knuden er en IEEE 1394 port på din computer" "
IRM: afkrydset hvis knuden er i stand til isokron ressource " "håndtering" "
CRM: afkrydset hvis knuden kan cycle-master" "
ISO: afkrydset hvis knuden understøtter isokrone overførsler" "
BM: afkrydset hvis knuden er i stand til bus håndtering" "
PM: afkrydset hvis knuden kan udføre energihåndtering" "
Acc:cykel-klok præcisionen for knuden, gyldig fra 0 til 100" "
Hastighed:knudens hastighed" "
" #: view1394.cpp:196 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1:\"%2\"" #: view1394.cpp:209 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Knude %1" #: view1394.cpp:212 msgid "Not ready" msgstr "Ikke parat" #: view1394.cpp:316 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #~ msgid "" #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" #~ "Your names" #~ msgstr "Erik Kjær Pedersen" #~ msgid "" #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" #~ "Your emails" #~ msgstr "erik@binghamton.edu"