# Danish translation of kdialog # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002,2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:42-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" #: kdialog.cpp:65 msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Spørgsmålsbeskedfelt med ja/nej-knapper" #: kdialog.cpp:66 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Spørgsmålsbeskedfelt med ja/nej/annullér-knapper" #: kdialog.cpp:67 msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Advarselsbeskedfelt med ja/nej-knapper" #: kdialog.cpp:68 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Advarselsbeskedfelt med ja/nej/annullér-knapper" #: kdialog.cpp:69 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Advarselsbeskedfelt med ja/nej/annullér-knapper" #: kdialog.cpp:70 msgid "'Sorry' message box" msgstr "'Desværre'-beskedfelt" #: kdialog.cpp:71 msgid "'Error' message box" msgstr "'Fejl'-beskedfelt" #: kdialog.cpp:72 msgid "Message Box dialog" msgstr "Beskedfelt-dialog" #: kdialog.cpp:73 msgid "Input Box dialog" msgstr "Inddatafelt-dialog" #: kdialog.cpp:74 msgid "Password dialog" msgstr "Kodeordsdialog" #: kdialog.cpp:75 msgid "Text Box dialog" msgstr "Tekstfelt-dialog" #: kdialog.cpp:76 msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Inddatafelt-dialog" #: kdialog.cpp:77 msgid "ComboBox dialog" msgstr "Kombinationsfelt-dialog" #: kdialog.cpp:78 msgid "Menu dialog" msgstr "Menu-dialog" #: kdialog.cpp:79 msgid "Check List dialog" msgstr "Afkrydsningsliste-dialog" #: kdialog.cpp:80 msgid "Radio List dialog" msgstr "Radioliste-dialog" #: kdialog.cpp:81 msgid "Passive Popup" msgstr "Passiv popop" #: kdialog.cpp:82 msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "Fildialog til at åbne en eksisterende fil" #: kdialog.cpp:83 msgid "File dialog to save a file" msgstr "Fildialog til at gemme en fil" #: kdialog.cpp:84 msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "Fildialog til at vælge en eksisterende mappe" #: kdialog.cpp:85 msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "Fildialog til at åbne en eksisterende URL" #: kdialog.cpp:86 msgid "File dialog to save a URL" msgstr "Fildialog til at gemme en URL" #: kdialog.cpp:87 msgid "Icon chooser dialog" msgstr "Ikonvælger-dialog" #: kdialog.cpp:88 msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" msgstr "Fremgangslinjedialog, returnerer en DCOP-reference for kommunikation" #: kdialog.cpp:92 msgid "Dialog title" msgstr "Dialog-titel" #: kdialog.cpp:93 msgid "Default entry to use for combobox and menu" msgstr "Standardindgang til at bruge til kombinationsfelt og menu" #: kdialog.cpp:94 msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" msgstr "" "Tillader flagene --getopenurl og --getopenfilename at returnere flere filer" #: kdialog.cpp:95 msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" "Giv listepunkter tilbage på separate linjer (for afkrydsningsliste-tilvalg og " "at åbne fil med --multiple)" #: kdialog.cpp:96 msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Giver uddata fra winId for hver dialog" #: kdialog.cpp:97 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "Gør dialogen transient for et X-program angivet af winid" #: kdialog.cpp:98 msgid "" "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" msgstr "" "Config-fil og tilvalgsnavn til at gemme \"spørg ikke/spørg igen\"-tilstanden" #: kdialog.cpp:100 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenter - afhængige af hovedtilvalg" #: kdialog.cpp:665 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" #: kdialog.cpp:666 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog kan bruges til at vise pæne dialog fra skal-scripter" #: kdialog.cpp:669 msgid "Current maintainer" msgstr "Nuværende vedligeholder" #: widgets.cpp:96 msgid "kdialog: could not open file " msgstr "kdialog: kunne ikke åbne fil "