# Danish translation of kbinaryclock # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 07:47-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "Indstil - KBinaryClock" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "Generelt" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" msgstr "KBinaryClock" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Justér dato && tid..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Dato && Tids&format..." #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "K&opiér til klippebord" #: kbinaryclock.cpp:319 msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "&IndstilConfigure KBinaryClock..." #: kbinaryclock.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "LED-Formen" #: kbinaryclock.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "Udseende" #: kbinaryclock.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "LED-farven" #: kbinaryclock.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "Hvor mørke ikke aktive LED'er er" #: kbinaryclock.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: kbinaryclock.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "Om sekunder skal vises" #: kbinaryclock.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "Om LED'er der er slået fra skal vises" #: settings.ui:38 #, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "Deaktiveret LED" #: settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Lys" #: settings.ui:111 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Mørk" #: settings.ui:124 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Farve" #: settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Baggrund:" #: settings.ui:143 #, no-c-format msgid "LED:" msgstr "LED:" #: settings.ui:186 #, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "LED-Form" #: settings.ui:197 #, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "&Rektangulær" #: settings.ui:205 #, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "&Cirkulær" #: settings.ui:218 #, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "LED-Udseende" #: settings.ui:229 #, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "&Flad" #: settings.ui:237 #, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "&Hævet" #: settings.ui:248 #, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "&Sunket" #: settings.ui:274 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: settings.ui:451 #, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "Vis sekunder" #: settings.ui:459 #, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr "Skjul ikke tændte LED'er"