# translation of kcmxinerama.po to Dansk # Danish translation of kcmxinerama # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004. # Rune Rønde Laursen , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 10:36+0200\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" "Language-Team: Dansk \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "TDE-indstilling af flere skærme" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "

Multiple Monitors

This module allows you to configure TDE support " "for multiple monitors." msgstr "" "

Flere skærme

Dette modul lader sig indstille TDE-støtte for flere " "skærme." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "Skærm %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "Skærm indeholdende markøren" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "

This module is only for configuring systems with a single desktop " "spread across multiple monitors. You do not appear to have this " "configuration.

" msgstr "" "

Dette modul er udelukkende til at indstille systemer med en enkel " "desktop spredt henover flere skærme. Du synes ikke at have denne " "konfiguration.

" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "Dine indstillinger vil kun påvirke nystartede programmer." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" msgstr "TDE med flere skærme" #: xineramawidget.ui:22 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "X-Koordinat" #: xineramawidget.ui:27 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "Y-Koordinat" #: xineramawidget.ui:32 #, no-c-format msgid "Width" msgstr "" #: xineramawidget.ui:37 #, no-c-format msgid "Height" msgstr "" #: xineramawidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "Støtte for flere skærme" #: xineramawidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "Aktivér støtte for virtuelle desktoppe på flere skærme" #: xineramawidget.ui:103 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "Aktivér modstandsstøtte for flere skærmvinduer" #: xineramawidget.ui:114 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "Aktivér støtte for vinduesplacering på flere skærme" #: xineramawidget.ui:125 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "Aktivér støtte for vinduesmaksimering på flere skærme" #: xineramawidget.ui:136 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "Aktivér støtte for fuld skærm på flere skærme" #: xineramawidget.ui:146 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "&Identificér alle skærme" #: xineramawidget.ui:182 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "Vis uhåndterede vinduer på:" #: xineramawidget.ui:204 #, no-c-format msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "Vis TDE's opstartskærm på:"