# Danish translation of kshisen # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 1999,2002,2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:50-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. i18n: file settings.ui line 24 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Gravity" msgstr "Tyngdekraft" #. i18n: file settings.ui line 32 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Allow unsolvable games" msgstr "Tillad uløselige spil" #. i18n: file settings.ui line 40 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Board Difficulty" msgstr "Brættets sværhedsgrad" #. i18n: file settings.ui line 71 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Easy" msgstr "Let" #. i18n: file settings.ui line 79 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Hard" msgstr "Svært" #. i18n: file settings.ui line 92 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Piece Removal Speed" msgstr "Hastigheden hvormed brikker fjernes" #. i18n: file settings.ui line 123 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Langsomt" #. i18n: file settings.ui line 131 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Hurtigt" #. i18n: file settings.ui line 144 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Prefer unscaled tiles" msgstr "Foretræk uskalerede fliser" #. i18n: file settings.ui line 152 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Tile Size" msgstr "Flisestørrelse" #. i18n: file settings.ui line 163 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "14x6" msgstr "14x6" #. i18n: file settings.ui line 171 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "18x8" msgstr "18x8" #. i18n: file settings.ui line 182 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "26x14" msgstr "26x14" #. i18n: file settings.ui line 193 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "30x16" msgstr "30x16" #. i18n: file settings.ui line 227 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "24x12" msgstr "24x12" #: main.cpp:47 msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" msgstr "Et KDE-spil der ligner Mahjongg" #: main.cpp:52 msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Flyt" #: main.cpp:56 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Shisen-So" #: main.cpp:59 msgid "Current Maintainer" msgstr "Nuværende vedligeholder" #: main.cpp:60 msgid "Original Author" msgstr "Oprindelig forfatter" #: main.cpp:61 msgid "" "Added 'tiles removed' counter\n" "Tile smooth-scaling and window resizing" msgstr "" "Tilføjede 'fliser fjernet'-tæller\n" "Fliseudglatning-skalering og ændring af størrelse på vindue" #: main.cpp:62 msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" msgstr "Også tak til alle der burde være her men ikke er det!" #: board.cpp:462 msgid "Game Paused" msgstr "Holder pause" #: app.cpp:80 app.cpp:340 msgid " Cheat mode " msgstr " Snydetilstand " #: app.cpp:123 msgid "&Finish" msgstr "&Afslut" #: app.cpp:160 msgid "This game is solvable." msgstr "Dette spil kan løses." #: app.cpp:162 msgid "This game is NOT solvable." msgstr "Dette spil kan ikke løses" #: app.cpp:274 msgid "No more moves possible!" msgstr "Ikke flere muligheder!" #: app.cpp:274 app.cpp:306 msgid "End of Game" msgstr "Slut på spillet" #: app.cpp:301 msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" msgstr "Tillykke! Du klarede det på %1:%2:%3" #: app.cpp:317 msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" msgstr " Din tid: %1:%2:%3 %4" #: app.cpp:321 msgid "(Paused) " msgstr "(Holder pause) " #: app.cpp:327 msgid " Removed: %1/%2 " msgstr " Fjernede: %1/%2 " #: app.cpp:358 msgid "" "You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" "your name so mankind will always remember\n" "your cool rating." msgstr "" "Du kom på topscorerlisten. Skriv dit navn så\n" "menneskeheden til evig tid vil huske dine\n" "imponerende resultater" #: app.cpp:361 msgid "Your name:" msgstr "Dit navn:" #: app.cpp:597 app.cpp:601 msgid "Hall of Fame" msgstr "Topresultater" #: app.cpp:622 msgid "Rank" msgstr "Rangering" #: app.cpp:626 msgid "Name" msgstr "Navn" #: app.cpp:630 msgid "Time" msgstr "Tid" #: app.cpp:634 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: app.cpp:638 msgid "Score" msgstr "Stilling" #: app.cpp:689 msgid "(gravity)" msgstr "(tyngdekraft)" #: app.cpp:754 msgid "General" msgstr "Generelt" #: tileset.cpp:42 msgid "Cannot load tiles pixmap!" msgstr "Kan ikke indlæse flisebilled-filer!" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu"