# Danish translation of kcm_kviewcanvasconfig # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-25 20:09-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Minimum height:" msgstr "Minimumhøjde:" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of " "10." msgstr "" "Højden på det viste billede vil ikke blive mindre end den størrelse du indgiver " "her.\n" "En værdi på 10 vil få et 1x1 billede til at blive strakt lodret med en faktor " "på 10." #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54 #: rc.cpp:10 #, no-c-format msgid "Maximum height:" msgstr "Maksimumhøjde:" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64 #: rc.cpp:13 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a " "factor of 0.1." msgstr "" "Højden på det viste billede vil ikke blive større end den størrelse du indgiver " "her.\n" "En værdi på 100 vil få et 1000x1000 billede til at blive klemt lodret med en " "faktor på 0.1." #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72 #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "Minimum width:" msgstr "Minimumbredde:" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82 #: rc.cpp:20 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor " "of 10." msgstr "" "Bredden på det viste billede vil ikke blive mindre end den størrelse du " "indgiver her.\n" "En værdi på 10 vil få et 1x1 billede til at blive strakt vandret med en faktor " "på 10." #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Maximum width:" msgstr "Maksimumbredde:" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a " "factor of 0.1." msgstr "" "Bredden på det viste billede vil ikke blive større end den størrelse du " "indgiver her.\n" "En værdi på 100 vil få et 1000x1000 billede til at blive klemt vandret med en " "faktor på 0.1." #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152 #: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Choose which blend effects should be used:" msgstr "Vælg hvilke blandingseffekter der skal bruges:" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158 #: rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Effect" msgstr "Effekt" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177 #: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "" "Every effect selected may be used to create a transition effect between the " "images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." msgstr "" "Hver valgt effekt kan bruges til at lave en overgangseffekt mellem billederne. " "Hvis du vælger flere effekter vil de blive valgt tilfældigt." #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195 #: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" msgstr "Brug glat skalering (høj kvalitet men langsommere)" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203 #: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Behold aspekt-ratio" #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206 #: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "" "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means " "if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same " "factor." msgstr "" "Hvis dette er valgt vil KView altid prøve at beholde aspektratioen. Det betyder " "at hvis bredden skaleres med en faktor x, så vil højden blive skaleret med den " "samme faktor." #. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214 #: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Center image" msgstr "Centrér billede" #: defaults.h:35 msgid "No Blending" msgstr "Ingen blanding" #: defaults.h:36 msgid "Wipe From Left" msgstr "Ryd skærm fra venstre" #: defaults.h:37 msgid "Wipe From Right" msgstr "Ryd skærm fra højre" #: defaults.h:38 msgid "Wipe From Top" msgstr "Ryd skærm fra oven" #: defaults.h:39 msgid "Wipe From Bottom" msgstr "Ryd skærm fra neden" #: defaults.h:40 msgid "Alpha Blend" msgstr "Alfa-blanding"