# Danish translation of kviewpresenterplugin # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen ,2002,2003, 2005. # Lars K. Schunk , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:33-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kviewpresenter.cpp:70 msgid "&Image List..." msgstr "&Billedliste..." #: imagelistdialog.ui:155 kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 #: kviewpresenter.cpp:373 #, no-c-format msgid "Start &Slideshow" msgstr "Start &diasshow" #: kviewpresenter.cpp:74 msgid "&Previous Image in List" msgstr "&Forrige billede i liste" #: kviewpresenter.cpp:77 msgid "&Next Image in List" msgstr "&Næste billede i liste" #: kviewpresenter.cpp:100 msgid "Open &Multiple Files..." msgstr "Åbn &flere filer..." #: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 msgid "Stop &Slideshow" msgstr "Stands &diasshow" #: kviewpresenter.cpp:415 #, c-format msgid "" "Could not load\n" "%1" msgstr "" "Kunne ikke indlæse\n" "%1" #: kviewpresenter.cpp:445 #, c-format msgid "" "Wrong format\n" "%1" msgstr "" "Forkert format\n" "%1" #: imagelistdialog.ui:17 #, no-c-format msgid "Image List" msgstr "Billedliste" #: imagelistdialog.ui:29 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" #: imagelistdialog.ui:40 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: imagelistdialog.ui:51 #, no-c-format msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" #: imagelistdialog.ui:114 #, no-c-format msgid "&Next" msgstr "&Næste" #: imagelistdialog.ui:127 #, no-c-format msgid "Shu&ffle" msgstr "&Bland" #: imagelistdialog.ui:169 #, no-c-format msgid "Slideshow interval:" msgstr "Diasshow-interval:" #: imagelistdialog.ui:175 #, no-c-format msgid " ms" msgstr " ms" #: imagelistdialog.ui:178 #, no-c-format msgid "" "This is the interval the program will wait before showing the next image in " "the slideshow." msgstr "" "Dette angiver hvor lang tid programmet vil vente inden det næste billede i " "diasshowet vises." #: imagelistdialog.ui:203 #, no-c-format msgid "&Close All" msgstr "&Luk alle" #: imagelistdialog.ui:222 #, no-c-format msgid "Sa&ve List..." msgstr "&Gem liste..." #: imagelistdialog.ui:233 #, no-c-format msgid "&Load List..." msgstr "&Indlæs liste..." #: kviewpresenter.rc:10 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Kør"