# Danish translation of tdeabc_ldapkio # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:49+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Undertræ forespørgsel" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Redigér attributter..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Brug uden net..." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Indstilling af attributter" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Objektklasser" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Almindeligt navn" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Formateret navn" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Efternavn" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Døbenavn" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Titel" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Gade" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "By" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Postkode" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "E-Mail alias" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Telefonnummer" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Arbejdstelefonnummer" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Fax-nummer" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Mobiltelefonnummer" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Personsøger" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Note" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Skabelon:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Brugerdefineret" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN Præfiks attribut:" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "almindeligt navn" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Indstilling uden net" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Cache-politik uden net" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Brug ikke cache væk fra nettet" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Brug lokal kopi hvis der ingen forbindelse er" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Brug altid lokal kopi" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Genopfrisk offline cache automatisk" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Indlæs til cache" #: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Det lykkedes at hente mappeserverens indhold." #: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "Fejl ved forsøg på at hente mappeserverens indhold til filen %1."