# Danish translation of kcmaudiocd # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen , 2001,2002,2003, 2004, 2005, 2006. # Lars K. Schunk , 2001-2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 07:49-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" #: kcmaudiocd.cpp:40 msgid "Report errors found on the cd." msgstr "Rapportér fejl fundet på cd'en." #: kcmaudiocd.cpp:54 msgid "%1 Encoder" msgstr "%1-indkoder" #: kcmaudiocd.cpp:86 msgid "kcmaudiocd" msgstr "kcmaudiocd" #: kcmaudiocd.cpp:86 msgid "TDE Audio CD IO Slave" msgstr "TDE Lyd-cd-slave" #: kcmaudiocd.cpp:88 msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" msgstr "(c) 2000 - 2005 Lyd-CD udviklerne" #: kcmaudiocd.cpp:90 msgid "Current Maintainer" msgstr "Nuværende vedligeholder" #: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208 #, no-c-format msgid "Cool artist - example audio file.wav" msgstr "Lækker kunstner - eksempel-lydfil file.wav" #: kcmaudiocd.cpp:262 msgid "" "

Audio CDs

The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " "MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " "invoked by typing \"audiocd:/\" in Konqueror's location bar. In this " "module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " "Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent " "version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" "

Audio-cd

Audio-cd-IO-slaven gør dig i stand til nemt at lave WAV-, " "MP3- eller Ogg Vorbis-filer fra dine audio-cd-rom'er eller dvd'er. Slaven " "startes ved at skrive \"audiocd:/\" i Konquerors stedlinje. I dette " "modul kan du indstille indkodning, CDDB-opslag og enhedsindstillinger. " "Bemærk at MP3- og Ogg Vorbis-indkodning kun er tilgængelig hvis TDE blev " "bygget med en nyere udgave af LAME- eller Ogg Vorbis-bibliotekerne." #: audiocdconfig.ui:50 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generelt" #: audiocdconfig.ui:78 #, no-c-format msgid "Encoder Priority" msgstr "Indkodningsprioritet" #: audiocdconfig.ui:109 #, no-c-format msgid "Highest" msgstr "Højest" #: audiocdconfig.ui:117 #, no-c-format msgid "Lowest" msgstr "Lavest" #: audiocdconfig.ui:128 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: audiocdconfig.ui:144 #, no-c-format msgid "/dev/cdrom" msgstr "/dev/cdrom" #: audiocdconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "" "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " "inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." msgstr "" "Angiv stedet for det drev du vil bruge. Normalt er det en fil i /dev-" "kataloget som repræsenterer dit cd- eller dvd-drev." #: audiocdconfig.ui:155 #, no-c-format msgid "&Specify CD device:" msgstr "&Angiv Cd-enhed:" #: audiocdconfig.ui:158 #, no-c-format msgid "" "Check this to specify a CD device different from the one which is detected " "automatically" msgstr "" "Markér dette hvis du vil angive en anden CD-enhed end den som automatisk " "bliver fundet." #: audiocdconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "Use &error correction when reading the CD" msgstr "Brug &fejlrettelse når en CD læses" #: audiocdconfig.ui:172 #, no-c-format msgid "" "If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " "which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " "problematic in some cases, so you can switch it off here." msgstr "" "Hvis du ikke markerer dette, vil slaven ikke forsøge at bruge fejlkorrektion " "hvilket kan være nyttigt til at læse beskadigede cd'er. Denne egenskab kan " "imidlertid være problematisk i visse tilfælde, så du kan slå den fra her." #: audiocdconfig.ui:180 #, no-c-format msgid "&Skip on errors" msgstr "&Gå til næste nummer ved fejl" #: audiocdconfig.ui:210 #, no-c-format msgid "&Names" msgstr "&Navne" #: audiocdconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "File Name (without extension)" msgstr "Filnavn (uden filendelse)" #: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486 #, no-c-format msgid "The following macros will be expanded:" msgstr "Følgende makroer vil blive udvidet:" #: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Genre" #: audiocdconfig.ui:256 #, no-c-format msgid "Track Number" msgstr "Spornummer" #: audiocdconfig.ui:264 #, no-c-format msgid "%{title}" msgstr "%{title}" #: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "År" #: audiocdconfig.ui:280 #, no-c-format msgid "Track Title" msgstr "Sporets titel" #: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534 #, no-c-format msgid "Album Artist" msgstr "Albummets kunstner" #: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518 #, no-c-format msgid "%{year}" msgstr "%{year}" #: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558 #, no-c-format msgid "%{albumtitle}" msgstr "%{albumtitle}" #: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542 #, no-c-format msgid "Album Title" msgstr "Albummets titel" #: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550 #, no-c-format msgid "%{genre}" msgstr "%{genre}" #: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510 #, no-c-format msgid "%{albumartist}" msgstr "%{albumartist}" #: audiocdconfig.ui:336 #, no-c-format msgid "%{number}" msgstr "%{number}" #: audiocdconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "Name Regular Expression Replacement" msgstr "Navneerstatning med regulært udtryk" #: audiocdconfig.ui:364 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "Udvalg:" #: audiocdconfig.ui:372 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" msgstr "" "Regulære udtryk brugt på alle filnavne. For eksempel vil brug af \" \" og " "erstat med \"_\" erstatte alle mellemrum med understregningstegn.\n" #: audiocdconfig.ui:384 #, no-c-format msgid "Input:" msgstr "Inddata:" #: audiocdconfig.ui:392 #, no-c-format msgid "Output:" msgstr "Uddata:" #: audiocdconfig.ui:400 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: audiocdconfig.ui:434 #, no-c-format msgid "Replace with:" msgstr "Erstat med:" #: audiocdconfig.ui:475 #, no-c-format msgid "Album Name" msgstr "Albummets navn"