# Danish translation of libkcddb # Copyright (C). # # Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 07:54-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: categories.cpp:21 genres.cpp:61 msgid "Blues" msgstr "Blues" #: categories.cpp:21 genres.cpp:64 msgid "Classical" msgstr "Klassisk" #: categories.cpp:21 genres.cpp:66 msgid "" "_: music genre\n" "Country" msgstr "Country" #: categories.cpp:22 msgid "Data" msgstr "Data" #: categories.cpp:22 genres.cpp:71 msgid "Folk" msgstr "Folk" #: categories.cpp:22 genres.cpp:77 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #: categories.cpp:22 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: categories.cpp:23 genres.cpp:79 msgid "New Age" msgstr "New Age" #: categories.cpp:23 genres.cpp:85 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: categories.cpp:23 genres.cpp:86 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: categories.cpp:23 genres.cpp:89 msgid "Soundtrack" msgstr "Lydspor" #: cddb.cpp:166 msgid "Success" msgstr "Succes" #: cddb.cpp:170 msgid "Server error" msgstr "Serverfejl" #: cddb.cpp:174 msgid "Host not found" msgstr "Vært ikke fundet" #: cddb.cpp:178 msgid "No response" msgstr "Intet svar" #: cddb.cpp:182 msgid "No record found" msgstr "Ingen post fundet" #: cddb.cpp:186 msgid "Multiple records found" msgstr "Flere poster fundet" #: cddb.cpp:190 msgid "Cannot save" msgstr "Kan ikke gemme" #: cddb.cpp:194 msgid "Invalid category" msgstr "Ugyldig kategori" #: cddb.cpp:198 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" #: cdinfodialogbase.ui.h:213 #, fuzzy msgid "Change Encoding" msgstr "Ændr tegnsæt..." #: cdinfoencodingwidget.cpp:65 msgid "" "_: artist - cdtitle\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: genres.cpp:57 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: genres.cpp:57 msgid "A Cappella" msgstr "A Cappella" #: genres.cpp:57 msgid "Acid Jazz" msgstr "Acid Jazz" #: genres.cpp:58 msgid "Acid Punk" msgstr "Acid Punk" #: genres.cpp:58 msgid "Acid" msgstr "Acid" #: genres.cpp:58 msgid "Acoustic" msgstr "Akustisk" #: genres.cpp:58 msgid "Alternative" msgstr "Alternativt" #: genres.cpp:59 msgid "Alt. Rock" msgstr "Alt. Rock" #: genres.cpp:59 msgid "Ambient" msgstr "Ambient" #: genres.cpp:59 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: genres.cpp:59 msgid "Avantgarde" msgstr "Avantgarde" #: genres.cpp:60 msgid "Ballad" msgstr "Ballad" #: genres.cpp:60 msgid "Bass" msgstr "Bas" #: genres.cpp:60 msgid "Beat" msgstr "Beat" #: genres.cpp:60 msgid "Bebop" msgstr "Bebop" #: genres.cpp:61 msgid "Big Band" msgstr "Big Band" #: genres.cpp:61 msgid "Black Metal" msgstr "Black Metal" #: genres.cpp:61 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass" #: genres.cpp:62 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass" #: genres.cpp:62 msgid "BritPop" msgstr "BritPop" #: genres.cpp:62 msgid "Cabaret" msgstr "Cabaret" #: genres.cpp:62 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" #: genres.cpp:63 msgid "Chamber Music" msgstr "Kammermusik" #: genres.cpp:63 msgid "Chanson" msgstr "Chanson" #: genres.cpp:63 msgid "Chorus" msgstr "Kor" #: genres.cpp:63 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Christian Gangsta Rap" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rap" msgstr "Christian Rap" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rock" msgstr "Christian Rock" #: genres.cpp:64 msgid "Classic Rock" msgstr "Klassisk Rock" #: genres.cpp:65 msgid "Club-house" msgstr "Club-house" #: genres.cpp:65 msgid "Club" msgstr "Club" #: genres.cpp:65 msgid "Comedy" msgstr "Komedie" #: genres.cpp:65 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Contemporary Christian" #: genres.cpp:66 msgid "Crossover" msgstr "Crossover" #: genres.cpp:66 msgid "Cult" msgstr "Kult" #: genres.cpp:66 msgid "Dance Hall" msgstr "Dance Hall" #: genres.cpp:67 msgid "Dance" msgstr "Dance" #: genres.cpp:67 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave" #: genres.cpp:67 msgid "Death Metal" msgstr "Death Metal" #: genres.cpp:67 msgid "Disco" msgstr "Disco" #: genres.cpp:68 msgid "Dream" msgstr "Dream" #: genres.cpp:68 msgid "Drum & Bass" msgstr "Tromme & bas" #: genres.cpp:68 msgid "Drum Solo" msgstr "Trommesolo" #: genres.cpp:68 msgid "Duet" msgstr "Duet" #: genres.cpp:69 msgid "Easy Listening" msgstr "Let at lytte til" #: genres.cpp:69 msgid "Electronic" msgstr "Elektronisk" #: genres.cpp:69 msgid "Ethnic" msgstr "Etnisk" #: genres.cpp:69 msgid "Eurodance" msgstr "Eurodance" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-House" msgstr "Euro-House" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-Techno" msgstr "Euro-Techno" #: genres.cpp:70 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion" #: genres.cpp:70 msgid "Folklore" msgstr "Folklore" #: genres.cpp:71 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folk/Rock" #: genres.cpp:71 msgid "Freestyle" msgstr "Freestyle" #: genres.cpp:71 msgid "Funk" msgstr "Funk" #: genres.cpp:72 msgid "Fusion" msgstr "Fusion" #: genres.cpp:72 msgid "Game" msgstr "Game" #: genres.cpp:72 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsta Rap" #: genres.cpp:72 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: genres.cpp:73 msgid "Gospel" msgstr "Gospel" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic Rock" msgstr "Gotisk Rock" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic" msgstr "Gotisk" #: genres.cpp:73 msgid "Grunge" msgstr "Grunge" #: genres.cpp:74 msgid "Hardcore" msgstr "Hardcore" #: genres.cpp:74 msgid "Hard Rock" msgstr "Hard Rock" #: genres.cpp:74 msgid "Heavy Metal" msgstr "Heavy Metal" #: genres.cpp:74 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-Hop" #: genres.cpp:75 msgid "House" msgstr "House" #: genres.cpp:75 msgid "Humor" msgstr "Humor" #: genres.cpp:75 msgid "Indie" msgstr "Indie" #: genres.cpp:75 msgid "Industrial" msgstr "Industriel" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Instrumental Pop" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Instrumental Rock" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental" msgstr "Instrumental" #: genres.cpp:76 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz+Funk" #: genres.cpp:77 msgid "JPop" msgstr "JPop" #: genres.cpp:77 msgid "Jungle" msgstr "Jungle" #: genres.cpp:77 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: genres.cpp:77 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi" #: genres.cpp:78 msgid "Meditative" msgstr "Meditativ" #: genres.cpp:78 msgid "Merengue" msgstr "Merengue" #: genres.cpp:78 msgid "Metal" msgstr "Metal" #: genres.cpp:78 msgid "Musical" msgstr "Musical" #: genres.cpp:79 msgid "National Folk" msgstr "National Folk" #: genres.cpp:79 msgid "Native American" msgstr "Indfødt amerikansk" #: genres.cpp:79 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk" #: genres.cpp:80 msgid "New Wave" msgstr "New Wave" #: genres.cpp:80 msgid "Noise" msgstr "Støj" #: genres.cpp:80 msgid "Oldies" msgstr "Oldies" #: genres.cpp:80 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: genres.cpp:81 msgid "Other" msgstr "Andet" #: genres.cpp:81 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: genres.cpp:81 msgid "Polsk Punk" msgstr "Polsk Punk" #: genres.cpp:81 msgid "Pop-Funk" msgstr "Pop-Funk" #: genres.cpp:82 msgid "Pop/Funk" msgstr "Pop/Funk" #: genres.cpp:82 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: genres.cpp:82 msgid "Porn Groove" msgstr "Porn Groove" #: genres.cpp:82 msgid "Power Ballad" msgstr "Power Ballad" #: genres.cpp:83 msgid "Pranks" msgstr "Pranks" #: genres.cpp:83 msgid "Primus" msgstr "Primus" #: genres.cpp:83 msgid "Progressive Rock" msgstr "Progressiv Rock" #: genres.cpp:83 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Psykedelisk Rock" #: genres.cpp:84 msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedelisk" #: genres.cpp:84 msgid "Punk Rock" msgstr "Punk Rock" #: genres.cpp:84 msgid "Punk" msgstr "Punk" #: genres.cpp:84 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: genres.cpp:85 msgid "Rap" msgstr "Rap" #: genres.cpp:85 msgid "Rave" msgstr "Rave" #: genres.cpp:85 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: genres.cpp:86 msgid "Revival" msgstr "Revival" #: genres.cpp:86 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Rytmisk Soul" #: genres.cpp:86 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rock & Roll" #: genres.cpp:87 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: genres.cpp:87 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: genres.cpp:87 msgid "Satire" msgstr "Satire" #: genres.cpp:87 msgid "Showtunes" msgstr "Showtunes" #: genres.cpp:88 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Jam" msgstr "Slow Jam" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Rock" msgstr "Slow Rock" #: genres.cpp:88 msgid "Sonata" msgstr "Sonata" #: genres.cpp:89 msgid "Soul" msgstr "Soul" #: genres.cpp:89 msgid "Sound Clip" msgstr "Sound Clip" #: genres.cpp:89 msgid "Southern Rock" msgstr "Southern Rock" #: genres.cpp:90 msgid "Space" msgstr "Space" #: genres.cpp:90 msgid "Speech" msgstr "Tale" #: genres.cpp:90 msgid "Swing" msgstr "Swing" #: genres.cpp:90 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Symfonisk Rock" #: genres.cpp:91 msgid "Symphony" msgstr "Symfoni" #: genres.cpp:91 msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" #: genres.cpp:91 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: genres.cpp:91 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Techno-Industrial" #: genres.cpp:92 msgid "Techno" msgstr "Techno" #: genres.cpp:92 msgid "Terror" msgstr "Terror" #: genres.cpp:92 msgid "Thrash Metal" msgstr "Thrash Metal" #: genres.cpp:92 msgid "Top 40" msgstr "Top 40" #: genres.cpp:93 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: genres.cpp:93 msgid "Trance" msgstr "Trance" #: genres.cpp:93 msgid "Tribal" msgstr "Tribal" #: genres.cpp:93 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-Hop" #: genres.cpp:94 msgid "Vocal" msgstr "Vokal" #: cdinfodialogbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Revision:" msgstr "Revision:" #: cdinfodialogbase.ui:40 #, no-c-format msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Brug kunstnerens navn hvis der ingen titel er." #: cdinfodialogbase.ui:48 #, no-c-format msgid "&Category:" msgstr "&Kategori:" #: cdinfodialogbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Skriv navne som \"fornavn efternavn\", ikke \"efternavn, fornavn\". Udelad " "indledende \"The\". Brug \"Froskellige\" for kompileringer." #: cdinfodialogbase.ui:75 #, no-c-format msgid "&Artist:" msgstr "&Kunstner:" #: cdinfodialogbase.ui:86 #, no-c-format msgid "&Year:" msgstr "Å&r:" #: cdinfodialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "&Genre:" msgstr "&Genre:" #: cdinfodialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "Disk-Id værdier skal være entydige indenfor en kategori." #: cdinfodialogbase.ui:130 #, no-c-format msgid "&Multiple artists" msgstr "&Flere kunstnere" #: cdinfodialogbase.ui:146 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: cdinfodialogbase.ui:157 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Titel:" #: cdinfodialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "Undgå selvvalgte værdier, da de vil blive skrevet til CDDB som de er." #: cdinfodialogbase.ui:182 #, no-c-format msgid "Disc Id:" msgstr "Disk-Id:" #: cdinfodialogbase.ui:190 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Længde:" #: cdinfodialogbase.ui:211 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Spor" #: cdinfodialogbase.ui:222 #, no-c-format msgid "Length" msgstr "Længde" #: cdinfodialogbase.ui:233 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Titel" #: cdinfodialogbase.ui:244 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: cdinfodialogbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Kunstner" #: cdinfodialogbase.ui:274 #, no-c-format msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "For en CD-Ekstra, sæt titel til \"Data\"." #: cdinfodialogbase.ui:307 #, no-c-format msgid "Change Encoding..." msgstr "Ændr tegnsæt..." #: cdinfodialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Playing order:" msgstr "Spillerækkefølge:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Encoding:" msgstr "Tegnsæt:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Land"