# translation of scalixadmin.po to # # Martin Schlander , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:05+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Martin Schlander" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "suse@linuxin.dk" #: delegatedialog.cpp:40 msgid "User:" msgstr "Bruger:" #: delegatedialog.cpp:48 msgid "..." msgstr "..." #: delegatepage.cpp:45 msgid "Add Delegate..." msgstr "Tilføj delegeret..." #: delegatepage.cpp:48 msgid "Edit Delegate..." msgstr "Redigér delegeret..." #: delegatepage.cpp:52 msgid "Remove Delegate" msgstr "Fjern delegeret" #: delegatepage.cpp:78 msgid "Add Delegate" msgstr "Tilføj delegeret" #: delegatepage.cpp:101 msgid "Edit Delegate" msgstr "Redigér delegeret" #: delegateview.cpp:46 msgid "Delegate" msgstr "Delegeret" #: delegateview.cpp:47 msgid "Rights" msgstr "Rettigheder" #: jobs.cpp:58 msgid "Send on behalf of" msgstr "Send på vegne af" #: jobs.cpp:60 msgid "See private" msgstr "Se privat" #: jobs.cpp:62 msgid "Get meetings" msgstr "Hent møder" #: jobs.cpp:64 msgid "Instead of me" msgstr "I stedet for mig" #: ldapdialog.cpp:30 msgid "User Account Selection" msgstr "Valg af brugerkonto" #: ldapview.cpp:44 msgid "User" msgstr "Bruger" #: main.cpp:28 msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector" msgstr "Konfigurationsværktøj til Scalix Groupware Konnector" #: main.cpp:37 msgid "ScalixAdmin" msgstr "ScalixAdmin" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Other Accounts" msgstr "Andre konti" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Register other accounts" msgstr "Registrér andre konti" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Delegates" msgstr "Delegerede" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Setup delegates for my account" msgstr "Opsætning af delegerede til min konto" #: mainwindow.cpp:49 msgid "Out of Office..." msgstr "Ikke på kontoret..." #: mainwindow.cpp:49 msgid "Setup Out of Office Message" msgstr "Opsætning af 'Ikke på kontoret'-besked" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Password" msgstr "Kodeord" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Change the password" msgstr "Ændr kodeordet" #: otheruserpage.cpp:48 msgid "Add Account..." msgstr "Tilføj konto..." #: otheruserpage.cpp:51 msgid "Remove Account" msgstr "Fjern konto" #: otheruserpage.cpp:143 msgid "Updating account..." msgstr "Opdaterer konto..." #: otheruserpage.cpp:155 msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server" msgstr "Kan ikke starte KMail for at udløse kontoopdatering med Scalix-server" #: otheruserpage.cpp:168 msgid "Scalix Server" msgstr "Scalix-server" #: otheruserview.cpp:45 msgid "Registered Accounts" msgstr "Registrerede konti" #: outofofficepage.cpp:43 msgid "I am in the office" msgstr "Jeg er på kontoret" #: outofofficepage.cpp:45 msgid "I am out of the office" msgstr "Jeg er ikke på kontoret" #: outofofficepage.cpp:47 msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:" msgstr "Autosvar en gang til hver afsender med følgende tekst:" #: passwordpage.cpp:43 msgid "New password:" msgstr "Nyt kodeord:" #: passwordpage.cpp:51 msgid "Retype new password:" msgstr "Genindtast nyt kodeord:" #: passwordpage.cpp:74 msgid "The two passwords differ!" msgstr "De to kodeord er forskellige!" #: passwordpage.cpp:117 msgid "Unable to change the password" msgstr "Kan ikke ændre kodeordet" #: passwordpage.cpp:187 msgid "Password was changed successfully" msgstr "Kodeordet blev ændret"