# Danish translation of kworldclock # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen ,1999,2002,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:30+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" #: main.cpp:59 main.cpp:178 msgid "TDE World Clock" msgstr "TDE Verdensur" #: main.cpp:167 msgid "Write out a file containing the actual map" msgstr "Udskriv en fil der indeholder dette kort" #: main.cpp:168 msgid "The name of the theme to use" msgstr "Navnet på temaet der bruges" #: main.cpp:169 msgid "List available themes" msgstr "Lav en liste af tilgængelige temaer" #: main.cpp:170 msgid "The name of the file to write to" msgstr "Navnet på filen der skal skrives til" #: main.cpp:171 msgid "The size of the map to dump" msgstr "Størrelsen af kortet der skal dumpes" #: mapwidget.cpp:91 msgid "Add &Red" msgstr "Tilføj &rød" #: mapwidget.cpp:94 msgid "Add &Green" msgstr "Tilføj &grøn" #: mapwidget.cpp:97 msgid "Add &Blue" msgstr "Tilføj &blå" #: mapwidget.cpp:99 msgid "Add &Custom..." msgstr "Tilføj &brugerdefineret..." #: mapwidget.cpp:102 msgid "&Remove Flag" msgstr "&Fjern flag" #: mapwidget.cpp:103 msgid "&Remove All Flags" msgstr "&Fjern alle flag" #: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73 msgid "&Add..." msgstr "&Tilføj..." #: mapwidget.cpp:120 msgid "&Flags" msgstr "&Flag" #: mapwidget.cpp:123 msgid "&Clocks" msgstr "&Ure" #: mapwidget.cpp:126 msgid "&Map Theme" msgstr "&Korttema" #: mapwidget.cpp:127 msgid "Show &Daylight" msgstr "Vis &dagslys" #: mapwidget.cpp:128 msgid "Show &Cities" msgstr "Vis &byer" #: mapwidget.cpp:129 msgid "Show F&lags" msgstr "Vis &flag" #: mapwidget.cpp:134 msgid "&Save Settings" msgstr "&Gem indstillinger" #: mapwidget.cpp:268 msgid "Do you really want to remove all flags?" msgstr "Vil du fjerne alle flag?" #: zoneclock.cpp:72 msgid "&Edit..." msgstr "&Redigér..." #: about.ui:16 #, no-c-format msgid "About TDE World Clock" msgstr "Om TDE Verdensur" #: about.ui:77 #, no-c-format msgid "The TDE World Clock" msgstr "TDE-verdensuret" #: about.ui:118 #, no-c-format msgid "" "This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n" "\n" "Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "" "Dette er et lille stykke legetøj der viser hvad klokken er alle steder på " "jorden. \n" "\n" "Ophavsret: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: clock.ui:16 #, no-c-format msgid "Edit Clock Settings" msgstr "Redigér urindstillinger" #: clock.ui:122 #, no-c-format msgid "Please enter the settings for the clock." msgstr "Indtast venligst opsætning for uret." #: clock.ui:130 #, no-c-format msgid "&Caption:" msgstr "&Overskrift:" #: clock.ui:146 #, no-c-format msgid "&Timezone:" msgstr "&Tidszone:" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "&Fjern flag"