# Danish translation of kcmtdewallet # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 09:05-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" #: konfigurator.cpp:48 msgid "kcmtdewallet" msgstr "kcmtdewallet" #: konfigurator.cpp:49 msgid "TDE Wallet Control Module" msgstr "TDE-tegnebog kontrolmodul" #: konfigurator.cpp:51 msgid "(c) 2003 George Staikos" msgstr "(c) 2003 George Staikos" #: konfigurator.cpp:118 msgid "New Wallet" msgstr "Ny tegnebog" #: konfigurator.cpp:119 msgid "Please choose a name for the new wallet:" msgstr "Vælg venligst et navn for den nye tegnebog:" #: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269 msgid "Always Allow" msgstr "Tillad altid" #: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280 msgid "Always Deny" msgstr "Afslå altid" #: konfigurator.cpp:310 msgid "" "This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." msgstr "" "Dette indstillingsmodul tillader dig at indstille TDE's tegnebogssystem." #: walletconfigwidget.ui:31 #, no-c-format msgid "Wallet Preferences" msgstr "Tegnebogens indstillinger" #: walletconfigwidget.ui:42 #, no-c-format msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" msgstr "&Aktivér TDE's tegnebogs-delsystem" #: walletconfigwidget.ui:48 #, no-c-format msgid "" "

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " "passwords. You can decide if you want to use this system with this option." msgstr "" "

Tegnebogsundersystemet giver en behagelig og sikker måde at håndtere alle " "end kodeord. Du kan beslutte om du ønsker at bruge dette system.

" #: walletconfigwidget.ui:56 #, no-c-format msgid "Close Wallet" msgstr "Luk tegnebog" #: walletconfigwidget.ui:59 #, no-c-format msgid "" "It is best to close your wallets when you are not using them to prevent " "others from viewing or using them." msgstr "" "Det er bedst at lukke dine tegnebøger når du ikke bruger dem for at " "forhindre andre i at kigge i dem eller bruge dem." #: walletconfigwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "Close when unused for:" msgstr "Luk når den har været ubrugt i:" #: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet after a period of inactivity
When a wallet is " "closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Luk tegnebog efter en periode med inaktivitet
Når en tegnebog " "er lukket skal der bruges for et kodeord for at få adgang til den igen.

" #: walletconfigwidget.ui:108 #, no-c-format msgid " min" msgstr " min" #: walletconfigwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "Close when screensaver starts" msgstr "Luk pauseskærmen aktiveres" #: walletconfigwidget.ui:153 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as the screensaver starts.
When a wallet " "is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Luk tegnebog så snart pauseskærmen starter.
Når en tegnebog er " "lukket skal der bruges for et kodeord for at få adgang til den igen.

" #: walletconfigwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "Close when last application stops using it" msgstr "Luk når det sidste program holder op med at bruge den" #: walletconfigwidget.ui:164 #, no-c-format msgid "" "

Close wallet as soon as applications that use it have stopped.
Note that your wallets will only be closed when all applications that " "use it have stopped.
When a wallet is closed the password is needed to " "access it again.

" msgstr "" "

Luk tegnebog så snart de programmer der brugte den er standset.
Bemærk at dine tegnbøger kun vil blive lukket når alle de programmer " "der bruger den er stoppet.
Når en tegnebog er lukket skal der bruges for " "et kodeord for at få adgang til den igen.

" #: walletconfigwidget.ui:174 #, no-c-format msgid "Automatic Wallet Selection" msgstr "Automatisk tegnebogsvalg" #: walletconfigwidget.ui:202 #, no-c-format msgid "Select wallet to use as default:" msgstr "Vælg den tegnebog der skal bruges som standard:" #: walletconfigwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "Different wallet for local passwords:" msgstr "En anden tegnebog til lokale kodeord:" #: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Ny..." #: walletconfigwidget.ui:268 #, no-c-format msgid "Wallet Manager" msgstr "Tegnebogshåndtering" #: walletconfigwidget.ui:296 #, no-c-format msgid "Show manager in system tray" msgstr "Vis håndtering i statusfelt" #: walletconfigwidget.ui:307 #, no-c-format msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" msgstr "Skjul statusikon når den sidste tegnebog lukkes" #: walletconfigwidget.ui:336 #, no-c-format msgid "Access Control" msgstr "Adgangskontrol" #: walletconfigwidget.ui:347 #, no-c-format msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" msgstr "S&pørg når et program får adgang til en åben tegnebog" #: walletconfigwidget.ui:356 #, no-c-format msgid "Wallet" msgstr "Tegnebog" #: walletconfigwidget.ui:370 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "Program" #: walletconfigwidget.ui:381 #, no-c-format msgid "Policy" msgstr "Politik" #: walletconfigwidget.ui:405 #, no-c-format msgid "&Launch Wallet Manager" msgstr "S&tart tegnebogshåndtering"