# translation of kcmthinkpad.po to German # Gregor Zumstein , 2004, 2005. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 14:59+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Zumstein" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch" #: main.cpp:60 msgid "kcmthinkpad" msgstr "kcmthinkpad" #: main.cpp:61 msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" msgstr "Das IBM Thinkpad Laptop-Modul für das KDE Kontrollzentrum" #: main.cpp:67 msgid "Original author" msgstr "Ursprünglicher Autor" #: main.cpp:92 msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" "Der acpi_ibm(4)-Treiber muss geladen sein, um das KMilo-Plugin für die " "Thinkpad-Tasten verwenden zu können." #: main.cpp:95 msgid "" "Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " "R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Auf dev.acpi_ibm.0.volume kann nicht geschrieben werden. Die softwaregesteuerte " "Lautstärkeregelung, benötigt für die Modelle R30/R31, wie auch die " "benutzerdefinierte Schrittweite bei der Lautstärkeregelung können daher nicht " "verwendet werden." #: main.cpp:114 msgid "" "Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " "and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: chmod 666 /dev/nvram" msgstr "" "Auf %1 kann nicht geschrieben werden. Um die Software-Lautstärkeregulierung zu " "verwenden (benötigt für R30/31-Modelle) und um eine benutzerdefinierte " "Schrittweite für Lautstärkeänderungen festzulegen, muss das Gerät nvram für " "jedermann schreibbar sein: chmod 666 /dev/nvram" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" "Das KMilo-Plugin für die Thinkpad-Tasten ist bereit, um Einstellungen " "vorzunehmen." #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Allgemeine Einstellungen" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " "module insmod nvram and create the node " "mknod /dev/nvram c 10 144 then make the device readable " "chmod 664 /dev/nvram or writable chmod 666 /dev/nvram." "

nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " "models and for using a custom volume change step." msgstr "" "Auf /dev/nvram kann nicht geschrieben werden. Wenn Sie einen IBM Thinkpad " "verwenden, laden Sie bitte das Kernel-Modul nvram mit insmod nvram" ", erzeugen Sie den Knoten mknod /dev/nvram c 10 144 " "und setzen Sie für das Gerät Lese- chmod 664 /dev/nvram " "oder Schreibrechte chmod 666 /dev/nvram. " "

nvram muss beschreibbar sein, um die softwaregesteuerte Lautstärkenregelung " "bei den R30/R31-Modellen sowie die benutzerdefinierten Schrittweite für " "Lautstärkeänderungen verwenden zu können." #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Thinkpad-Tasten einrichten" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Thinkpad-KMilo-Plugin starten" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Lautstärke softwaregesteuert ändern (benötigt von R30/R31)" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Befehl für E-Mail-Taste:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Befehl für FN-Zoom-Taste:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Befehl für Suchtaste:" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Schrittweite für Lautstärkeänderungen (aus 100)" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Befehl für Taste 'Persönlicher Ordner':" #. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Befehl für Thinkpad-Taste:"