# translation of katexmltools.po to Deutsch # Thomas Fischer , 2002, 2003. # Thomas Fischer , 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-04 13:31+0100\n" "Last-Translator: Stephan Johach \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "Element &einfügen ..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "Element &schließen" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "Meta-&DTD zuweisen ..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "Meta-DTD im XML-Format zuweisen" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta DTD " "for this document type will now be loaded." msgstr "" "Die aktuelle Datei wurde als Dokument vom Typ \"%1\" erkannt. Die Meta-DTD für " "dieses Dokument wird jetzt geladen." #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "XML Meta-DTD wird geladen" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "" "Datei \"%1\" lässt sich nicht öffnen. Der Server gab eine Fehlermeldung aus." #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "Fehler des XML-Moduls" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "XML-Element einfügen" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "" "XML-Elementname und -Attribute eingeben. \"<\", \">\" und das schließende " "Element werden automatisch gesetzt." #: pseudo_dtd.cpp:48 msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "Die Datei \"%1\" kann nicht eingelesen werden. Bitte vergewissern Sie sich, " "dass die Datei korrekt strukturiertes XML enthält." #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of " "this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for " "more information." msgstr "" "Die Datei \"%1\" ist nicht im erwarteten Format. Bitte sicherstellen, dass es " "sich um eine gültige XML-Datei des folgenden Typs handelt:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "Sie können solche Dateien mit Hilfe von \"dtdparse\" erstellen. In der " "Dokumentation zu Kate-Modulen finden Sie weitere Informationen." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "Meta-DTD wird analysiert ..." #. i18n: file ui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr "&XML"