# translation of kbinaryclock.po to German # Übersetzung von kbinaryclock.po ins Deutsche # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Thomas Fischer , 2003, 2005. # Thomas Diehl , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:57+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: datepicker.cpp:42 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: kbinaryclock.cpp:56 msgid "Configure - KBinaryClock" msgstr "Einrichten - Binäruhr" #: kbinaryclock.cpp:60 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: kbinaryclock.cpp:290 msgid "KBinaryClock" msgstr "Binäruhr" #: kbinaryclock.cpp:310 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Datum && Zeit einstellen ..." #: kbinaryclock.cpp:312 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "&Format für Datum && Zeit ..." #: kbinaryclock.cpp:315 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "In &Zwischenablage kopieren" #: kbinaryclock.cpp:319 msgid "&Configure KBinaryClock..." msgstr "&Binäruhr einrichten ..." #: kbinaryclock.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Shape of the LEDs" msgstr "Aussehen der LEDs" #: kbinaryclock.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Look" msgstr "Aussehen" #: kbinaryclock.kcfg:27 #, no-c-format msgid "Color of the LEDs" msgstr "Farbe der LEDs" #: kbinaryclock.kcfg:31 #, no-c-format msgid "Darkness of disabled LEDs" msgstr "Abdunkelung deaktivierter LEDs" #: kbinaryclock.kcfg:37 #, no-c-format msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: kbinaryclock.kcfg:41 #, no-c-format msgid "Whether to show seconds" msgstr "Sekunden anzeigen" #: kbinaryclock.kcfg:45 #, no-c-format msgid "Whether to show LEDs that are off" msgstr "Abgeschaltete LEDs anzeigen (oder nicht)" #: settings.ui:38 #, no-c-format msgid "Disabled LED" msgstr "Deaktivierte LED" #: settings.ui:49 #, no-c-format msgid "Light" msgstr "Hell" #: settings.ui:111 #, no-c-format msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: settings.ui:124 #, no-c-format msgid "Color" msgstr "Farbe" #: settings.ui:135 #, no-c-format msgid "Background:" msgstr "Hintergrund:" #: settings.ui:143 #, no-c-format msgid "LED:" msgstr "LED:" #: settings.ui:186 #, no-c-format msgid "LED Shape" msgstr "LED-Form" #: settings.ui:197 #, no-c-format msgid "&Rectangular" msgstr "&Rechteckig" #: settings.ui:205 #, no-c-format msgid "&Circular" msgstr "R&und" #: settings.ui:218 #, no-c-format msgid "LED Look" msgstr "LED-Aussehen" #: settings.ui:229 #, no-c-format msgid "&Flat" msgstr "&Flach" #: settings.ui:237 #, no-c-format msgid "R&aised" msgstr "&Hervorgehoben" #: settings.ui:248 #, no-c-format msgid "&Sunken" msgstr "&Eingesunken" #: settings.ui:274 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: settings.ui:451 #, no-c-format msgid "Show seconds" msgstr "Sekunden anzeigen" #: settings.ui:459 #, no-c-format msgid "Hide unlit LEDs" msgstr "Nicht-leuchtende LEDs ausblenden"