# translation of konqsidebar_delicious.po to German # # Thomas Fischer , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Chris (TDE)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "(Keine Email)" #: mainWidget.cpp:232 msgid "Check All" msgstr "Alle auswählen" #: mainWidget.cpp:233 msgid "Uncheck All" msgstr "Nichts auswählen" #: mainWidget.cpp:234 msgid "Toggle All" msgstr "Alle umschalten" #: mainWidget.cpp:237 msgid "Rename Tag..." msgstr "Tag umbenennen ..." #: mainWidget.cpp:304 msgid "Rename Tag" msgstr "Tag umbenennen" #: mainWidget.cpp:304 msgid "Provide a new name for tag '%1':" msgstr "Neuen Namen für Tag \"%1\" angeben:" #: mainWidget.cpp:326 mainWidget.cpp:337 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Lesezeichen löschen" #: mainWidget.cpp:336 msgid "" "Do you really want to remove the bookmark\n" "%1?" msgstr "Soll das Lesezeichen \"%1\" wirklich gelöscht werden?" #: plugin.cpp:85 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "Lesezeichen für del.icio.us" #: widget.ui:32 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Tags" #: widget.ui:43 #, no-c-format msgid "&Refresh Tags" msgstr "Tags &aktualisieren" #: widget.ui:46 #, no-c-format msgid "Refresh the list of tags" msgstr "Die Tag-Liste aktualisieren" #: widget.ui:52 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Tag" #: widget.ui:63 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Anzahl" #: widget.ui:100 #, no-c-format msgid "Refresh &Bookmarks" msgstr "&Lesezeichen aktualisieren" #: widget.ui:103 #, no-c-format msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags" msgstr "Die Lesezeichenliste gemäß den ausgewählten Tags aktualisieren" #: widget.ui:111 #, no-c-format msgid "Post &New..." msgstr "&Neues einschicken ..." #: widget.ui:114 #, no-c-format msgid "Post a new bookmark" msgstr "Ein neues Lesezeichen einsenden" #: widget.ui:120 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: widget.ui:131 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Datum" #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "&Lesezeichen aktualisieren"