# translation of khtmlsettingsplugin.po to German # Thomas Fischer , 2002, 2003. # Thomas Fischer , 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005, 2007. # translation of khtmlsettingsplugin.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:54+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thomas Fischer" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net" #. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Zusätzliche Werkzeugleiste" #: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 msgid "HTML Settings" msgstr "HTML-Einstellungen" #: settingsplugin.cpp:59 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" #: settingsplugin.cpp:64 msgid "&Java" msgstr "&Java" #: settingsplugin.cpp:69 msgid "&Cookies" msgstr "&Cookies" #: settingsplugin.cpp:74 msgid "&Plugins" msgstr "&Module" #: settingsplugin.cpp:79 msgid "Autoload &Images" msgstr "&Bilder automatisch laden" #: settingsplugin.cpp:86 msgid "Enable Pro&xy" msgstr "Proxy &aktivieren" #: settingsplugin.cpp:89 msgid "Disable Pro&xy" msgstr "Proxy &deaktivieren" #: settingsplugin.cpp:92 msgid "Enable Cac&he" msgstr "&Zwischenspeicher aktivieren" #: settingsplugin.cpp:95 msgid "Disable Cac&he" msgstr "Z&wischenspeicher deaktivieren" #: settingsplugin.cpp:99 msgid "Cache Po&licy" msgstr "Zwischenspeicher-&Regelung" #: settingsplugin.cpp:103 msgid "&Keep Cache in Sync" msgstr "Zwischenspeicher &aktuell halten" #: settingsplugin.cpp:104 msgid "&Use Cache if Possible" msgstr "Möglichst den Zwischenspeicher &verwenden" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "&Offline Browsing Mode" msgstr "&Offline-Browsing-Modus" #: settingsplugin.cpp:199 msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." msgstr "" "Cookies lassen sich nicht aktivieren. Der Cookie-Dienst lässt sich nicht " "starten." #: settingsplugin.cpp:201 msgid "Cookies Disabled" msgstr "Cookies deaktiviert"