# translation of kcmcgi.po to German # translation of kcmcgi.po to # Übersetzung von kcmcgi.po ins Deutsche # translation of kcmcgi.po to # Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Thomas Diehl , 2002, 2003. # Thomas Reitelbach , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "thd@kde.org, tr@erdfunkstelle.de" #: kcmcgi.cpp:51 msgid "Paths to Local CGI Programs" msgstr "Pfade zu lokalen CGI-Programmen" #: kcmcgi.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen ..." #: kcmcgi.cpp:71 msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" msgstr "Ein-/Ausgabemodul für CGI" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" "

CGI Scripts

The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can " "configure the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" "

CGI-Programme

Das Ein-/Ausgabemodul für CGI ermöglicht das lokale " "Ausführen von CGI-Programmen, ohne dass Sie dafür einen Internetserver " "installieren müssen. In diesem Kontrollmodul können Sie die Pfade festlegen, " "in denen nach solchen CGI-Skripten gesucht wird."