# translation of kcmview1394.po to German # translation of kcmview1394.po to # Übersetzung von kcmview1394.po ins Deutsche # Copyright (C) # # Thomas Diehl , 2003, 2004. # Thomas Reitelbach , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 17:59+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. i18n: file view1394widget.ui line 22 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Name" #. i18n: file view1394widget.ui line 33 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "GUID" #. i18n: file view1394widget.ui line 44 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Lokal" #. i18n: file view1394widget.ui line 55 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "IRM" #. i18n: file view1394widget.ui line 66 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CRM" #. i18n: file view1394widget.ui line 77 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "ISO" #. i18n: file view1394widget.ui line 88 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BM" #. i18n: file view1394widget.ui line 99 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "ES" #. i18n: file view1394widget.ui line 110 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "Akk" #. i18n: file view1394widget.ui line 121 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" #. i18n: file view1394widget.ui line 132 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Hersteller" #. i18n: file view1394widget.ui line 178 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "1394-Bus zurücksetzen" #: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." "
The meaning of the columns:" "
Name: port or node name, the number can change with each bus reset" "
GUID: the 64 bit GUID of the node" "
Local: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" "
IRM: checked if the node is isochronous resource manager capable" "
CRM: checked if the node is cycle master capable" "
ISO: checked if the node supports isochronous transfers" "
BM: checked if the node is bus manager capable" "
PM: checked if the node is power management capable" "
Acc: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" "
Speed: the speed of the node" "
" msgstr "" "Auf der rechten Seite sehen Sie Informationen zu Ihrer Einrichtung von IEEE " "1394." "
Die Spalten bedeuten:" "
Name: Port- oder Node-Name, die Zahl kann sich bei jedem Neustart " "ändern." "
GUID: die 64-Bit-GUID des Node" "
Lokal: überprüft, ob es bei dem Node um einen IEEE-1394-Port Ihres " "Rechners handelt" "
IRM: überprüft, ob der Node IRM-fähig ist (Isochronous Resource " "Manager)" "
CRM: überprüft, ob der Node Cycle-Master-fähig ist" "
ISO: überprüft, ob der Node isochrone Transfers unterstützt" "
BM: überprüft, ob der Node Bus-Manager-fähig ist" "
PM: überprüft, ob der Node Energiemanagement-fähig ist" "
Acc: überprüft die Cycle-Clock-Genauigkeit des Node (gültig von 0 " "bis 100)" "
Geschwindigkeit: die Schnelligkeit des Node" "
" #: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1:\"%2\"" #: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Node %1" #: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Nicht bereit" #: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt"