# Übersetzung von kpager.po ins Deutsche # translation of kpager.po to German # Copyright (C) # Thomas Diehl , 2002, 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-06 10:03+0100\n" "Last-Translator: Thomas Diehl \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thomas Diehl" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "thd@kde.org" #: config.cpp:49 msgid "Enable window dragging" msgstr "Fenster-Verschiebung zulassen" #: config.cpp:57 msgid "Show name" msgstr "Namen anzeigen" #: config.cpp:59 msgid "Show number" msgstr "Nummer anzeigen" #: config.cpp:61 msgid "Show background" msgstr "Hintergrund anzeigen" #: config.cpp:63 msgid "Show windows" msgstr "Fenster anzeigen" #: config.cpp:66 msgid "Type of Window" msgstr "Fenstertyp" #: config.cpp:71 msgid "Plain" msgstr "Einfach" #: config.cpp:72 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: config.cpp:74 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: config.cpp:80 msgid "Layout" msgstr "Optik" #: config.cpp:84 msgid "Classical" msgstr "Klassisch" #: kpager.cpp:334 msgid "Mi&nimize" msgstr "M&inimieren" #: kpager.cpp:335 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximieren" #: kpager.cpp:340 msgid "&To Desktop" msgstr "Auf &Arbeitsfläche" #: kpager.cpp:592 msgid "&All Desktops" msgstr "A&lle Arbeitsflächen" #: main.cpp:37 msgid "Create pager but keep the window hidden" msgstr "Umschalter starten, aber Fenster ausgeblendet lassen" #: main.cpp:68 msgid "Desktop Overview" msgstr "Arbeitsflächen-Überblick" #: main.cpp:73 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "Ursprünglicher Entwickler und Betreuer des Programms" #: main.cpp:76 main.cpp:78 msgid "Developer" msgstr "Entwickler" #: main.cpp:95 msgid "Desktop Pager" msgstr "Arbeitsflächen-Umschalter"