# Übersetzung von kreadconfig.po ins Deutsche # Thomas Diehl , 2002, 2003. # Thomas Reitelbach , 2006. # translation of kreadconfig.po to German # Copyright (C) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-26 16:56+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thomas Diehl" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "thd@kde.org" #: kreadconfig.cpp:37 msgid "Use instead of global config" msgstr " statt globaler Einrichtungsdatei verwenden" #: kreadconfig.cpp:38 msgid "Group to look in" msgstr "Zu durchsuchende Gruppe" #: kreadconfig.cpp:39 msgid "Key to look for" msgstr "Zu suchender Schlüssel" #: kreadconfig.cpp:40 msgid "Default value" msgstr "Standardwert" #: kreadconfig.cpp:41 msgid "Type of variable" msgstr "Variablentyp" #: kreadconfig.cpp:46 msgid "KReadConfig" msgstr "KReadConfig" #: kreadconfig.cpp:48 msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts" msgstr "Einträge aus TDEConfig auslesen - Zur Benutzung in Shell-Skripten"