# translation of nsplugin.po to German # Thomas Diehl , 2002,2003, 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006. # Stephan Johach , 2005. # Übersetzung von nsplugin.po ins Deutsche # Copyright (C) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:52+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thomas Diehl" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "thd@kde.org" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" msgstr "Modul starten" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" msgstr "Modul" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." msgstr "Speichern &unter ..." #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "Netscape-Modul für %1 wird geladen" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Laden des Netscape-Moduls nicht möglich für %1" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "MIME-Info für Netscape-Modul" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Unbenanntes Modul" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Betrachter für Netscape-Module" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Fortschrittsanzeige für Oberfläche anzeigen" #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "Suche nach Netscape-Modulen" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Datenübertragung zu %1" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "%1 wird angefordert" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please " "make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" "Bei der Verbindung mit dem Kommunikations-Server (DCOP) ist ein Fehler " "aufgetreten. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Prozess \"dcopserver\" " "gestartet wurde und versuchen Sie es dann erneut." #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Fehler bei Verbindung mit DCOP-Server" #: nspluginpart.rc:4 test/testnsplugin.rc:5 #, no-c-format msgid "&File" msgstr ""