# translation of klickety.po to German # translation of klickety.po to Deutsch # Übersetzung von klickety.po ins Deutsche # Copyright (C) # "Last-Translator: Maren Pakura , 2002. # Thomas Diehl , 2002. # Stefan Winter , 2003, 2004. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:52+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Chris (TDE)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "(Keine Email)" #: field.cpp:17 msgid "Remaining blocks" msgstr "Verbleibende Blöcke" #: field.cpp:20 msgid "" "Display the number of remaining blocks.
It turns blue if it is a highscore and red if it " "is the best local score.
" msgstr "" "Zeigt die Anzahl der verbleibenden Blöcke an.
Es wird blau, wenn Sie es in die Bestenliste geschafft haben und " "rot, wenn es die beste Punktzahl ist.
" #: field.cpp:29 msgid "Elapsed time" msgstr "Abgelaufene Zeit" #: main.cpp:16 msgid "Klickety" msgstr "Klickety" #: main.cpp:17 msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" msgstr "Klickety ist eine Adaption des \"clickomania\" Spiels" #: main.cpp:19 msgid "Removed blocks" msgstr "Entfernte Blöcke" #: main.cpp:45 msgid "Icons" msgstr "Symbole" #: piece.cpp:20 msgid "Color #%1:" msgstr "Farbe Nr. %1:"