# translation of libkfaximgage.po to German # Thomas Reitelbach , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:28+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Chris (TDE)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "(Keine Email)" #: kfaximage.cpp:189 msgid "Unable to open file for reading." msgstr "Datei lässt sich nicht zum Lesen öffnen." #: kfaximage.cpp:194 msgid "Unable to read file header (file too short)." msgstr "Vorspann der Datei lässt sich nicht lesen (die Datei ist zu kurz)." #: kfaximage.cpp:203 msgid "This is not a TIFF FAX file." msgstr "Dies ist keine TIFF Fax-Datei." #: kfaximage.cpp:228 msgid "Invalid or incomplete TIFF file." msgstr "Ungültige oder unvollständige TIFF-Datei." #: kfaximage.cpp:329 msgid "" "In file %1\n" "StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" msgstr "" "In Datei %1\n" "StripsPerImage Tag 273=%2, Tag 279=%3\n" #: kfaximage.cpp:372 msgid "" "Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot " "be loaded yet.\n" msgstr "" "Aus patentrechtlichen Gründen können LZW-komprimierte Fax-Dateien nicht " "angezeigt werden.\n" #: kfaximage.cpp:377 msgid "This version can only handle Fax files\n" msgstr "Diese Version kann nur Faxdateien verarbeiten\n" #: kfaximage.cpp:406 msgid "%1: Bad Fax File" msgstr "%1: Ungültige Faxdatei" #: kfaximage.cpp:472 msgid "Trying to expand too many strips." msgstr "Es wurde versucht, zu viele Streifen zu expandieren." #: kfaximage.cpp:498 msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." msgstr "Nur die erste Seite der PC Research Mehrfachseite wird angezeigt." #: kfaximage.cpp:511 msgid "No fax found in file." msgstr "In der Datei ist kein Fax auffindbar." #: kfaximage.cpp:631 msgid "Fax G3 format not yet supported." msgstr "Das Format Fax G3 wird derzeit noch nicht unterstützt."