# translation of tdefile_pdf.po to deutsch # translation of tdefile_pdf.po to Deutsch # Übersetzung von tdefile_pdf.po ins Deutsche # translation of tdefile_pdf.po to German # Copyright (C) # Stefan Winter , 2002. # Thomas Diehl , 2002,2003. # Stephan Johach , 2003. # Stephan Johach , 2003. # Thomas Reitelbach , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:29+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Chris (TDE)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "(Keine Email)" #: tdefile_pdf.cpp:39 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: tdefile_pdf.cpp:43 msgid "Title" msgstr "Titel" #: tdefile_pdf.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Inhalt" #: tdefile_pdf.cpp:47 msgid "Author" msgstr "Autor" #: tdefile_pdf.cpp:49 msgid "Key Words" msgstr "Stichworte" #: tdefile_pdf.cpp:50 msgid "Creator" msgstr "Erstellt von" #: tdefile_pdf.cpp:51 msgid "Producer" msgstr "Produzent" #: tdefile_pdf.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Erstellungsdatum" #: tdefile_pdf.cpp:53 msgid "Modified" msgstr "Geändert" #: tdefile_pdf.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: tdefile_pdf.cpp:55 msgid "Protected" msgstr "Geschützt" #: tdefile_pdf.cpp:56 msgid "Linearized" msgstr "Linearisiert" #: tdefile_pdf.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Version" #: tdefile_pdf.cpp:85 msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" msgstr "Ja (druckbar:%1 kopierbar:%2 änderbar:%3 Notizen hinzufügbar:%4)"