# translation of kio_help.po to German # Übersetzung von kio_help.po ins Deutsche # Copyright (C) 2003 # Thomas Diehl , 2003, 2004. # Stephan Johach , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 12:52+0200\n" "Last-Translator: Stephan Johach \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thomas Diehl" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "thd@kde.org" #: kio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "Für %1 ist keine Dokumentation verfügbar." #: kio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "Die korrekte Datei wird gesucht." #: kio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "Dokument wird vorbereitet" #: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "Die angeforderte Hilfedatei war nicht lesbar:
%1" #: kio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "Übergabe an Zwischenspeicher läuft" #: kio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "Es wird eine Version aus dem Zwischenspeicher verwendet." #: kio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "Abschnitt wird gesucht" #: kio_help.cpp:319 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Dateiname %1 nicht auffindbar in %2" #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Zu benutzende Stilvorlage" #: meinproc.cpp:75 msgid "Output whole document to stdout" msgstr "Gesamtes Dokument auf stdout ausgeben" #: meinproc.cpp:77 msgid "Output whole document to file" msgstr "Gesamtes Dokument in Datei ausgeben" #: meinproc.cpp:78 msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "ht://dig-kompatiblen Index erstellen" #: meinproc.cpp:79 msgid "Check the document for validity" msgstr "Formale Korrektheit des Dokuments überprüfen" #: meinproc.cpp:80 msgid "Create a cache file for the document" msgstr "Zwischenspeicher-Datei für das Dokument erstellen" #: meinproc.cpp:81 msgid "Set the srcdir, for tdelibs" msgstr "srcdir für tdelibs festlegen" #: meinproc.cpp:82 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "Parameter, die an die Stilvorlage übergeben werden." #: meinproc.cpp:83 msgid "The file to transform" msgstr "Umzuformende Datei" #: meinproc.cpp:94 msgid "XML-Translator" msgstr "XML-Umsetzung" #: meinproc.cpp:96 msgid "TDE Translator for XML" msgstr "TDE-Umsetzung für XML" #: meinproc.cpp:264 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Schreiben in Zwischenspeicher-Datei %1 nicht möglich." #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Stilvorlage wird eingelesen" #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "Dokument wird eingelesen" #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "Stilvorlage wird angewendet" #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "Dokument wird geschrieben"