# translation of knotify.po to German # Thomas Diehl , 2003. # Stephan Johach , 2005. # Thomas Reitelbach , 2007. # Übersetzung von knotify.po ins Deutsche # Copyright (C) msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-06 02:26+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thomas Diehl, Chris (TDE)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "thd@kde.org" #: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" #: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "TDE-Benachrichtigungsdienst" #: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Derzeitiger Betreuer" #: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Klangunterstützung" #: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Ehemaliger Betreuer" #: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::" "Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "Beim vorigen Start ist KNotify bei der Erstellung von Arts::Dispatcher " "abgestürzt. Möchten Sie es nochmals versuchen oder die aRts-Klangausgabe " "deaktivieren? \n" "Wenn Sie jetzt die aRts-Ausgabe deaktivieren, können Sie diese später wieder " "im Kontrollzentrum-Modul für Systembenachrichtungen aktivieren oder eine " "andere Audio-Ausgabe auswählen." #: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "KNotify-Problem" #: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&Erneut versuchen" #: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "&aRts-Ausgabe deaktivieren" #: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " "select an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "Beim vorigen Start ist KNotify bei der Instantiierung abgestürzt. Möchten " "Sie es nochmals versuchen oder die aRts-Klangausgabe deaktivieren? \n" "Wenn Sie jetzt die aRts-Ausgabe deaktivieren, können Sie diese später wieder " "im Kontrollzentrum-Modul für Systembenachrichtungen aktivieren oder eine " "andere Audio-Ausgabe auswählen." #: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" #: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Katastrophe!" #: knotify.cpp:791 msgid "Trinity System Notifications" msgstr "TDE-Systemnachrichten"